• ベストアンサー

ヒアリングを上達させたい

英語(その他外国語)のヒアリング力を向上するにはどうしたら良いのでしょうか?文章だとかろうじて理解出来るのですが、外国人が話しているとさっぱり分かりません。  やはり留学とか実際現地に行くしか無いのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#111031
noname#111031
回答No.8

#6ですが、補足したいと思います。私がネイティブの英語に初めて接したのは高校生の時でしたが、その人が私に尋ねたことが極簡単な ことでしたので、理解できましたが、私の答えが理解してもらえなかったので、ショックでした。その答えは”My name is xxxx."です。このことは、英語らしい発音をするのにはどう言う風に、口、舌などを動かすべきか、訓練を受けていなかったためです。そのようなことを身に付けるのには、難しやかな単語や表現から始めるのではなく極容易なものから始めるべきだと思います。聞き取りも同じく易しい程度から始めるべきだと思います。初めから米軍向けの放送やBBCなどを聴いても、馬の耳に念仏でしょう。 先ずは、impala1958さんが読んで理解できる文を、耳で聴いて理解がある程度できるところから始めるのが妥当だと思います。英語をそのほかの外国語を通して学ぶことを一般的にはあまり勧めません。と言うのは その本は説明している言葉を母語あるいはそのくらいの程度に身に付けている人のために作られているはずです。全く日本語で書かれたものが存在しない場合は使わざるを得ませんね。また、学んでいる言葉の程度がある程度進めば、その言葉で書かれたものへ進むことになるでしょう。そのような方法でドイツ語の授業を受けました。特別リスニングの訓練は受けたことはありませんでした。しかし、聴き、話すことが出来ないと授業を受けても無意味でしたので、その前段階として、ABCから、ドイツ人教師の授業があった訳です。私が学生時代には、生を聞く以外にはリスニングや発音を身に付ける手段が殆ど無かったのです。カセット、DCなどはなく、LPレコードの語学教材は大学の授業料より高かったです。 #7さん、私は英語を使ってxxx語を初めかやったことはありません。英語とドイツ語で手一杯ですので。英語の影響をドイツ語へは持ち込みたくありませんしその逆も避けたいのです。が、確認のためドイツ人の英語の初心者のために書かれた対訳本などは持っています。 人それぞれ、向き不向きがありますから、無責任な言い方ですがご自分で色々試し、一番合っているなと思われるやり方を見つけるのが良いと思います。二回に綿って書いたことは、私個人の考えですから個人的には自身がありますが、あなたに参考になるかどうか、分かりません。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (12)

noname#111031
noname#111031
回答No.13

出来るならば、現地ないしそれに近い環境で、該当外国語を学ぶのがよりよいとは思います。しかし、殆どの人の場合は不可能でしょうね。 耳の訓練はCD,カセット、ウェブサイト、ラジオ、テレビなどで出来る時代です。しかし、会話は相手が居ないと出来ませんね。 ネイティーヴの人と知り合いになるのも良いのですが、ただそれだけでは自分の発音を修正できないと思います。どうやれば、その外国語らしい発音ができるのか説明し/訓練をしてくれる能力や経験を持った人が理想的です。細かく言うと、舌の位置、舌の形、唇の形、息の強さ などなどのトレーニングが出来る人がいればベストなんですが。恐らく略不可能でしょうか? 自分の発音が理解してもらえる程度なのかどうか、そうでないと相手の発音を理解することは恐らくこんなでしょう。

impala1958
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • polyglot
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.12

日本人のヒアリングが弱い原因はいくつかありますが、以下代表的なものをいくつか挙げます。 1)ナチュラルスピードについていけない これは英語をおしりからひっくり返して訳しながら読む癖がある人に多いいです。英語を英語の語順、すなわち英語が聞こえてくるまま理解する必要があります。英語を一度日本語に訳しながら聞いていると、頭で日本語に訳しているうちに、英語で話しがどんどん先に進んでしまいパニックになります。 2)発音に問題がある 英語の音を聞き取るには、自分が発音できなければなりません。発音を矯正する教材で訓練する必要があります。子音や日本語にない母音が聞き取れるようになります。例. hutとhatの違い また、英語のアクセントは強弱アクセントで、日本の高低アクセントと違うことも一つの原因です。これらの発音を訓練することにより、同時にヒアリングの能力も上がります。 「日本人なんだから日本人の発音のままで良い」は暴言です。 3)リエゾン、スラング、短縮形 自分が聞こえるだろうと思っている音と実際に聞こえる音にギャップがあった場合、セーフティバントの様に体がついていきません。 check it outが「チェック・イット・アウト」と聞こえると思っていて、ネイティブが「チェキラ」と実際に発音すると、そのギャップを脳が埋めることができずについていけなくなります。 短縮形もしかりです。want toをアメリカのネイティブを「ワント・トゥー」と発音しません。wannaと発音される場合がほとんどです。これに限らず、I'm, you'll等の短縮形全般に言えることです。学校ではI amとI'mはイコールだと習うからです。しかし、90%以上の場合は短縮形の方をネイティブが使います。

参考URL:
http://abunaieigo.seesaa.net
impala1958
質問者

お礼

聞きながら翻訳していたら間に合わないのですね。回答ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#20688
noname#20688
回答No.11

#9のことで考え直してみたんですが、wy1さんの意見も一理はありますね。 英語教育に関しては文法偏重で英語が使えるようにならないと、よく批判されますね。これは 英語の発音に関しては断片的にしか教えず、逆に文法で理論的に覚え、文法的に解析しながら忠実に和訳していく方法を 中学から大学まで貫いています。そして、中学はまだ題材が易しいですが、高校くらいになると かなり難しいトピックも扱うようになります。 さて、ドイツ語は英語の次に多く学ばれた外国語ですが、教え方が、英語の教え方を更にもう一歩極めた方法が取られました。つまり、ドイツ語を学ぶ目的が難しい文献や文学の読解していくことにあったのです。 こういう前提で考えれば、英語を介在させるのは 理解の助けになる部分もありますが、同時に3ヶ国語を引き合いに出すことは混乱も招きます。フランス語でもそうなんですが、フランス語を学んでいるのに、英語を引きずってしまう人も多いんですよ。英語の得意な人の中には飲み込みが早いようで、何度も同じ間違いをする人も多く見かけれれます。wy1さんはおそらく そのことを言いたかったのだと思います。 しかし、myrtille55さんの方法はいいと思いますよ。 日本語さえ介在させなければ、3ヶ国語になりませんし、外国語は外国語で考えて、日本語から脱出するという点では賢い方法だと思います。myrtille55さんも単なる酔狂でこの方法を使っているのでなく、英語かフランス語でまた別の外国語を学ぶ足掛かりにされていると存じております。確かに既習の外国語で新しい外国語を学ぶことは wy1さんの仰るようにかなりハードルは高いですね。でも、既習の外国語でまた別の既習の外国語または母国語を見直すのは、wy1さんが仰っていた弱点を大きく克服するものです。先ほど述べたような古典的な学習方法で覚えても、これでは日本語も挟んでしまい、非常に遠回りになり、また誤解も増えて極めて不合理です。ここで私が myrtille55を感心しているのは、最初からそんな方法は無茶だと決め付けずに、あまり無理せず地道にこのハードルを越えようとしているところです。多言語を覚えるんだったら、断然こっちの方法が強みを発揮します。ただ、外国語同士はスムーズに訳せても、和訳がパッと出てこないというようなことは多々ありますけどね。 外国語を複数学ぶ場合も、日本で出版されている本がある限りには日本のものを使い、マイナーな言語でどうしてもない場合は仕方なく海外の本を使うというのは、相当な苦労を伴います。例えば、日頃 エレベーターやエスカレーターばかり使っている人が、どうしても階段を使わなくなった場合、しんどいと思いますよ。しかも、そういう時に限って、やたら階段を上らなくてはいけなかったりします。もっとも 語学は日本語で学習したからといって、エレベーターやエスカレーターのようなわけにはいきませんけど。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#47281
noname#47281
回答No.10

流石は cartamo88さんですね。私も実感しています。 wy1さんは外国語同士を付き合わせるのはよくないというのを大学の講師あたりから聞かされたと思うんですが、これってある意味 性教育とも似ている気がします。「性」を“タブー”だとして遠ざけるよりも、正しい知識を教えることが重要ですよね。しかし、不適切に教えれば悪影響が出ますが、かといって一切教えなければ、却って間違った情報を鵜呑みしたり、勝手な憶測が幅を利かせたりしますからね。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#20688
noname#20688
回答No.9

#8さんへのレスです。 >#7さん、私は英語を使ってxxx語を初めかやったことはありません。 ちょっと誤解されているようです。wy1さんは英語よりもドイツ語が得意とご察ししますが、そういう前提で。私はドイツ語は少ししか知りませんが、逆説的な現象が起きます。例えば 英語とドイツ語を両方学んだ場合、別々に学習した方が寧ろ無意識に英語がドイツ語の干渉を受けやすいものです。逆に正面から向き合った方が回避できるものです。例えば、ドイツで何らかのビジネスをしていて、英語⇔ドイツ語の翻訳が必要になった場合です。こうした場合、日本語を挟んだりしません? これやっちゃうと、余計に原文と翻訳文のズレが大きくなるんですよ。私が知っている範囲のドイツ語で例を出すなら、ドイツ語で Sprechen Sie Deutch?と尋ねられ、ドイツ語が話せれば Ja.と答えますよね。しかし、この文を英語に訳したら Do you speak German? → Yes.と うっかりしてしまいません? ドイツ語なら 単に JaとかNeinで答えてもごく普通だと思いますが、英語で単にYesとかNoで答えると かなりぞんざいになります。こういう場合、英語では Yesに続いて I do を付け加えるのが普通ですね。私の場合はフランス語が得意ですので、文法というよりも文体の面で名詞構文を多用するなどフランス語の影響を受ける面は否めませんが、これを指し引いても日本語に引きづられた英文よりは若干スマートな英文は書けると思います。日本人に多く見受けられのは 芸もなくthink thatを多用したり、やたら 相関語句を用いて歯切れの悪い英文を作りがちです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#20688
noname#20688
回答No.7

やはり、#6さんの仰るように、中学校一年生の英語の教科書の内容ぐらいから始めるのが最も妥当でしょうか?中学校3年分をまとめて購入しても、時間さえ作れれば1年で十分に終わせます。若しくは#2さんが書いているようにNHKも基礎英語もいいでしょう。しかし、これは4月から始まって、続基礎英語も合わせると2年もかかってしまいますので、テキストとCDの1年分のセットをオークションなどで購入されたらいいかと思います。それと同時にやっていただきたいのは 和訳しないで理解する訓練です。耳で聞く外国語は文字と違って返り読みとか出来ません。聞こえた瞬間に音は消えていきます。 ただ、中学校の英語の教科書だと実用性に欠け、若干不自然な表現が目立つことは否めませんがね。実際の会話だと、イギリスでは「持っている」というのを表す時、haveの代わりにhave gotをよく使うんですよ。また、isも主語がit以外にも、名詞の場合でも 's になるなり、更には hasも 'sになるなど、会話独特の現象も起きますので、ここらへんは適当に補う必要があります。NHKのテキストは内容的にあまり面白くありませんが、まあまあ上出来ではないでしょうか? #2さんはフランス人向けに書かれた初級英語の本を使っているそうですが、あれは私も持っています。あの本の素晴らしいところは 英語の強く発音するところが太字で書いてあるんです。また、英語のアクセントやイントネーションのルールが体系的に詳しく解説されています。(しかし、個々の音素に関してはあまり詳しくありませんが)英語ではどこを強く発音してどこを弱く発音するかが非常に重要なんですが、これは是非日本の英語の教科書にも取り入れて欲しい部分ですね。内容的にもNHKの基礎英語と違って少し大人の会話もあって楽しめます。あの本はフランスの出版社なんですが、ドイツ人向け、スペイン人向け、イタリア人向けのバージョンもあります。これは#6さんのような方にお勧めしたい本ですが、一応参考までに。 ただ、いくらヒアリングが出来ても実際に会話しないことには話せるようにはなりませんが。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#111031
noname#111031
回答No.6

外国語を聴いて理解できない、と言うことは、何も可笑しなことではなく、ごく当たり前のことです。耳と脳が外国語の音を受け入れる働きを持っていないからです。どうしても、聴いて理解したいのなら、それなりの訓練が必要です。 1.実際に、その言語を母語とする人と話したりする機会を多く持ち、   その人に発音の訓練をしてもらう。 2.自習の方法としては、CD、テープ、ラジオ、などを聴きまくる。 文章だと、かろうじてxxxx。と言われておられますが、かろうじて分かるくらい難しいと感じる文章ではなく、もっと易しい内容のものを 完全に分かるようになるくらいに、録音を聴き、自分でも音を出す。 極端にいえば、中学校一年生の英語の教科書の内容ぐらいから始める方が、早道でしょう。(多くの検定教科書のCDがありますよ)。NHKでもリアリングの訓練ようのテキスト/CDを発売しております。 要するに、訓練次第でかなりの聴解力を、日本国内で、安価に身に付けられます。私は英語国には行ったことはありませんが、ドイツへ2度個人旅行で行き、自分のドイツ語の発音が結構理解され、また向こうの言うことも、それなりに理解できることを確認いたしました。勿論、若しチャンスがあれば、ドイツ語の勉強に行きたいな、とは思いますが、絶対に必要なこととは思いません。 パソコン上のHPでも、外国語のラジオとか、初級用講座が結構あります。それらを有効に使えば、回線料金だけけで、勉強できますね。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#47281
noname#47281
回答No.5

アメリカの大統領演説はこれでも少し難しいでしょうし、興味がないとモチベーションが上がりません。洋画は好きなのを選んで楽しめるという点ではいいんですが、早口だったりして聴き取りにくい箇所も多いし、字幕に頼っていてもこれまたヒアリング力が向上しません。 こういう質問は過去に何度かされているんですが、私から見てなかなかよいアドバイスはないですね。音楽に喩えると、楽譜ならキチンと読めてパソコンに入力して音楽を再生はできるが、ピアノで言えば片手でドレニファソラシドと鍵盤を叩く位しか出来ない人に、いきなりバイエルやソルフェージュをゆっくりでもいいから弾きなさいというみたいな回答が目立ちます。ピアノならその前にもっと基本的な指の使い方とか覚える項目があるでしょう。こういうステップはスキップできません。 そうですね。スピードラーニングとかイングリッシュアドベンチャーみたいな教材がいいんじゃないでしょうか?どちらも、自画自賛的な広告の割には問題点もあり理想的な方法とは少しズレていますが。しかし、上手に使えばそれなりに高い効果は得られると思います。

参考URL:
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=2048634
全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#46034
noname#46034
回答No.4

私の場合、たまたま洋画が好きなので画面の字幕スーパーを読みながら俳優の台詞に聞き耳を立てていたのが何かと役に立ってます。但しスラングを連発する手の物は役に立ちませんので映画の内容を選ぶ必要が有るかと思います。最近は衛星放送で英語と字幕スーパーの番組が数多くあります。特にDsicovery Channel やNational Geographic 等のドキュメンタリー物はキチンとした英語のナレーションなので参考になります。 CNNやBBCのニュースはいまだに聞き取れません... 別の方法として下記サイトからダウンロードしてオーテディオプレーヤーに落として通勤途中聞いてます。 http://www.bbc.co.uk/radio/downloadtrial/ http://www.voanews.com/english/podcasts.cfm ご参考までに。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • 10451198
  • ベストアンサー率61% (77/126)
回答No.3

英語に関してです。 アメリカの大統領演説を聞くと同時に読むのがよろしいかと。 ものがものだけに、音声、画像、んでから文章に落として記録されています。(参考URLをみてください) 米国には、英語を母国語としない有権者がたくさんいます。そういう人にもちゃんとわかってもらうためでしょう、難しい言い回しはまずでてきません。 ただ、時事的な話が中心になるので、固有名詞はどうしても出てきます。また、政治的に無色になりえないので、それはご勘弁ください。 そのあたりを差し引いても、よい教材であると思います。特にビジネスマン向けではないかと。

参考URL:
http://www.gaikoku.info/english/president.htm
全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • ヒヤリングが上達しません

    こんにちは英語を独学で始めて4年になります。 文法などはある程度上達したのですがヒヤリングがほとんど上達しません。 ラジオ英会話基礎英語1~3くらいまでならテキストを前もって予習しなくてもヒヤリングできるようにはなったのですがテキストとは別に講師のアドリブ会話などは全く聞き取れません。 テキストは学習者向けに綺麗な発音をしているので聞き取れると勝手に思っていますがやっぱり会話を重視している者にとってはネイティブと対自して会話しないとヒヤリングは上達しないのでしょうか? そもそもLとRの違いを未だに聞き取れません。 DVDなどを借りてきて字幕は理解できても聞き取れない部分は100回聞いても聞き取れません。 ヒヤリングスキルどのようにして向上させていますか?

  • スピーキングはなんとなくですがヒアリングが

     よろしくお願いします。とくに受験生でもないのですが、英語をそれなりには話せるようになっておきたいと思い、これまで半分趣味で、英語の「音読」を重ねてきました。  音読はスピーキング効果の向上だけでなくヒアリング能力も同時に向上すると言われています。たしかにスピーキングは片言ならそれなりにできるようになり、相手には難なく話せますが、しばしば相手側の英語がいまいち聞き取れないことが多いのです。  ヒアリングの向上には音読に限界があると感じています。こんな私がヒアリングを向上させるために、どうすれば良いかアドバイスをお願いします。(そこまで高度な英語を聞き取る技術は今は求めていません) 

  • ヒアリングの上達方法を教えて下さい

    よくヒアリングを上達させるには、正しい発音を学び、正しく喋れるようになることとか、多読して語彙力を伸ばすこととか言われています。それらは重要と思いますが、他にも何か必要なことはありませんか。例えば、実際にCDを聞いてみると、知っている単語ばかりで、ほとんど音声は聞き取れているのに、意味を理解できないことがあります。その場合、CD付きの本に書かれている英文を、CDの音声のスピードで、目で追っても理解できないのです。その英文の全体をじっくり見ると理解できるのですが。どうすれば理解できるようになるのでしょうか。

  • 英語のヒアリング力を向上させる方法

    72歳男性です。 英語を勉強し始めて、かれこれ60年になります。 英語のヒアリングがなかなか上達しません。 書かれた英語だと分かるのですが、それを話されると、なかなか聞き取れません。 書かれた英語を理解する力は中級程度だそうです。 「自分は、こんな方法で英語のヒアリング力を向上させる事が出来た」という経験をお持ちの方、あなたが実際に使って役に立った方法を、是非、教えて戴きたく、よろしくお願い致します。

  • 英語のヒアリング用教材について。

    英語(外国語)を覚えるには現地に住むのが一番だといいますが、 英語圏に住めないので、教材に頼りたいと思っています。 覚える気力はあります。 音痴ではないので、耳で聞き取った音を楽器などで表すことも普通に出来ます。 ヒアリング用の教材で何かお奨めのものはありませんか? イギリス英語ではなく、ネイティブの方が希望です。 日頃ウォークマンなど、携帯音楽プレイヤーを使用しているので、 音楽を止めてヒアリング教材にしようと思っています。 ちなみに、今までこのような教材の購入経験などはありません。 英語の成績が良かったわけでも…ありません。(^^;;; よろしく御願いします。

  • ヒヤリングが上達しない

    いつもお世話になってます 英語を初めて3週間です、みなさんのおかげで少しずつですが上達していると思っています そこで今回の質問なのですが、ヒヤリングがどうしても上達しません NHKの基礎英語1と2を始めたのですが、文面では理解している場所なのですが何回聞いても聞き取れないごく簡単な箇所が結構あります 例えば I canとI can'tの違いが聞き取れない of などの前置詞の前後の単語によって聞き取れません can'tだけでも数百回は聞いたのですが駄目です なにか良い方法はありますでしょうか? それとも致命的で私には覚えるのは不可能と考えた方が良いでしょうか? 学生のためNHK基礎講座くらいの教材しか買えないのでインターネットと撮り貯めた映画とドラマに字幕を付けて勉強をしています よろしくお願いします

  • 確実に英語のヒアリング力をつけるには?

    同じような質問が多い中で恐縮ですが、英語のヒアリング力のつけ方について質問致します。 私は英語のニュースや会話などを聞く時、ひとつひとつの言葉は聞き取れているのですが、それをキチンとした文章として理解することができません。簡単な英文は聞き取れるのですが、少しでも長くなると文全体の意味がつかめなくなるのです。 医療系の英語は訳あって知っているものですから、そちらの単語数は多く覚えて話す時にも使えるのですが、肝心の相手が何を話しているのかということができません。(これでは会話にならず、とても辛いです・・)もともとヒアリングが弱いと解っていましたので勉強する気がおきず、「話すことが大事」と思ってヒアリングの勉強を全くしてきませんでした。 ところが、ある医療会議に参加した時、外人との会話の最中、自分より英語力のない方が話を理解できていて、自分は解らなかったというショックな経験をしました。これはかなりのショックで、ヒアリングの勉強をなまけていたバチが当たったのだと反省しました。さらに自分はヒアリングに関しての能力が欠けているのではないかと本気で悩みました。 その会議後、ヒアリング力をつける練習をしなければと真剣に思い、ディクテイションやシャドーイングがいいと聞きましたので、始めたところなのですが、この方法でいいのか不安なのです。 なんとか今より確実にヒアリング力をつけたいと必死でして、こんな私に一番合った勉強法があれば、ぜひ教えて頂きけないでしょうか? 私と同じような経験をした方、またはヒアリング力をアップさせた方の意見をお聞かせ下さい。

  • 英語のヒアリング出来る人教えてください。

    英語の文法って文の最後まで聞かないと意味がわかりませんよね。 では修飾語や関係代名詞等がたくさん入ったような長い文章の場合はどうやって解釈すればいいのですか?やはり英語の堪能な方でも最後まで聞かないとわからないのでしょうか? 私の場合短いセンテンスならヒアリングもできるんですが、長くなると前の単語とか忘れて結局意味不明になってしまいます。何かヒアリングのコツでもあるんですか?

  • ヒアリングに役立つ教材

    当方、英語資格の受験者です。 現在英検準1級取得済であり、今後は英検1級を本命に TOFEL,TOEICの優先順位で受験予定です。 これらの試験にはヒアリングがありますが、 留学経験などない私は苦戦しております。 そこでヒアリングに定評のある教材を探したところ ・スピードラーニング ・スーパーエルマー を見つけました。 英語、日本語がテープにはいているので覚えやすいとの ことです。私はスーパーエルマーがいいと考えています。 ですが、両者とも分量が多く価格が高いです。 そこで両者の代替になるような教材がありましたら 教えてください。 ラジオの英会話のみで英検1級のヒアリングで高得点が 取れたなどの経験談も歓迎です。 当方の実績 英検1級 ヒアリング 34点満点 22点取得 (合格者平均27点 全体平均22点) なお、ヒアリングに割く時間は多くて1日30分です。

  • 英語のヒヤリング 教えてください。

    すみません。 ヒヤリング能力が無いので、この英語が聞き取れません。 もし、わかる方がおられましたら。 英文にすると、どうなるのか教えていただけませんか? もし出来ることなら、日本語もお願いします。 音声は添付しています。