• ベストアンサー

教えて!gooのgooの翻訳

教えて!gooのgoo何ですが 電子辞書で調べると 1.ベトついたもの 2.感傷的なこと とあったんですが、自然な日本語にすると、教えて!○○になるんでしょうか? それとも何かほかの意味があるんでしょうか。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Jodie0625
  • ベストアンサー率30% (397/1288)
回答No.1

gooの語源は、Global Networkが無限(∞)に拡大し続けるようにという、意味が込められているそうです。 「G」に「∞」を付けると、確かに「Goo」に見えますよね。

F-liszt
質問者

お礼

解答ありがとうございます。 そんな意味があったなんてほんとにびっくりです。

関連するQ&A

  • 電子辞書・・・こまっています

    電子辞書で英単語を調べると、発音記号と意味しか出てこないのですが、日本語読みも出てくる電子辞書はありませんでしょうか?

  • 他国語の翻訳辞書について

    はじめて質問させていただきます。 今現在は、海外に行っても話すことができないため、 単語の電子辞書と定型文の電子辞書を持っていって旅行しております。 しかしながら、対応ができないときのほうが多いのが現状です。 そこで、現在のインターネットの翻訳サイトみたいに、日本語の文章から英語の文章、英語から日本語みたいな物が欲しいのですが・・・ 使用言語は、英語、中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語です。 他にもあればあっただけ、最高なのですが、何かいい翻訳機を知りませんでしょうか? お手数だとは思いますが、どうかよろしくお願いいたします。

  • 中国語に翻訳して頂けますか。

    先日、私のイラスト作品に「あなたの絵が大好きです」というメッセージを頂きました。 メッセージは日本語だったのですが、その方は中国の御方のようなのです。 ご丁寧に翻訳をして下さったことが嬉しかったので、私もぜひ中国語でお返事を 差し上げたいと思っているのですが、残念ながら私には中国語の知識がありません…。 よろしければ、以下の文章を似たような意味の中国語に訳して頂けませんでしょうか。 出来れば繁体字の方が嬉しいですが、簡体字でも構いません。 よろしくお願いします! 「こんにちは、お久し振りです!(←以前にも中国語でメッセージを下さった方なのです^^) 作品をほめて下さってありがとうございます。 これからも頑張ります!」 日中電子辞書…欲しいです…

  • スマホか電子辞書の翻訳機

    外国語の看板にスマートホンを向けると、看板の単語が瞬時に翻訳されて、スマホの画面上に日本語で表示される。 英語か中国語→日本語でこのような機能を持ったアンドロイドアプリか電子辞書はありますか?

  • 翻訳検定での辞書

    何年か前にある翻訳検定を受けました。 辞書は持ち込みokだけど、電子辞書は駄目という決まりになってました。 でも実際仕事で翻訳する時は、電子辞書使ってもいいんだから何故持ち込み駄目何でしょう? 意味を調べるだけなら紙の辞書より電子辞書の方が単語に辿り着く速度は間違い無く電子辞書の方が速いですよね?紙の辞書だとイタズラに時間を使ってしまいます。 何故駄目何でしょう?

  • 近寄りがたいって?

    近寄りがたい という言葉があります。 しかし、 正しい意味を知ろうとして、辞書サイトで検索かけると、「見当たりません」と出ます。 手元の電子辞書で大辞泉をひいても出ません。 これって、正しい日本語なのでしょうか? ちなみに、「近づきがたい」でも出ませんでした。

  • 翻訳機(日本語を英語に)

    海外で使える 翻訳機を探してます。 日本語を打ち込んだら 英語の音声がでる、または マイクにむけて日本語をはなしたら 自動的に 英語の音声がでるような電子辞書、翻訳機みたいのは あるのでしょうか? 過去ログもみたんですが いまいちよくわからなくて 投稿いたしました。よろしくお願いいたします。

  • どう

    日本語がまだ下手ので、宜しくお願いしたします。 「積み上がる」という単語はgoo辞書などのネット辞書を引いたと、全部探せませんでした。どうしてですか? 「積み上がる」は「積み上げる」と意味が同じですか。 以上の不自然なところを指摘していただければ助かりましょう。

  • 翻訳をお願いします

    スペイン語かイタリア語で翻訳をお願いします。 『遊び心』 または『遊び』・『遊ぶ』を教えて頂けると助かります。 辞書などで見ているのですが、色々該当してしまうので、、、 意味合い的には仕事や何か物事をする際に、ふざけ過ぎず楽しみながら遊び心を持って、、、 みたいな意味合いがあれば助かります。

  • 台湾語の翻訳サイト

    台湾語の翻訳サイトを教えてください。 「中国語」のところでしてますが、もったく意味不明で訳になりません。 もしくは、「日本語ー台湾語の辞書」みたいなのでもいいです。 一覧表とかでも、、、。 よろしくお願いします。