石川啄木「一握の砂」の英訳は?

このQ&Aのポイント
  • 石川啄木の「一握の砂」の英訳を探しています。
  • 労働問題についての文章を書く際に、この短歌の英訳を使用したいです。
  • 石川啄木の著作権は切れているので、質問はマナー違反ではないと考えています。
回答を見る
  • ベストアンサー

石川啄木「一握の砂」の英訳

こんにちは。初めて質問させていただきます。 石川啄木の「一握の砂」の中の、 「はたらけど はたらけど 猶わが暮らし 楽にならざり ぢっと手を見る」 という歌のいい英訳がないか、探しています。 英語で労働問題についての文章をかかなければならず、その冒頭のところで、この短歌を英訳したものを使ったらおもしろいんじゃないかなと。。。 もしいい英訳をご存知の方いらっしゃいましたら、ご回答いただければ大変うれしく思います。 参考文献の情報等でも構いません。 何かしら情報いただけると大変有難いです。 石川啄木はもう著作権がきれている人ですし、このように英訳について質問することはマナー違反にはならないのではと考えたため質問させていただきました。 悪意はないのですが、もしこの質問がマナー違反となるようでしたら削除していただいて構いません。。 微妙な質問をして申し訳ありません。。 もしご存知の方いらっしゃいましたら、この歌の英訳について、回答をどうぞよろしくお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • fwkk8769
  • ベストアンサー率61% (160/259)
回答No.1

(1)ネット上に一つ見つけました。 I toil on and on, work on and on in earnest, yet my livelihood can never be easier--- I look steadily at my hands. (http://72.14.203.104/search?q=cache:Ggyi_M4rnuoJ:www.anna.iwate-pu.ac.jp/~acro-ito/Japanese_Studies_main.html+Handful+of+Sand+Takuboku&hl=ja&gl=jp&ct=clnk&cd=27 の ”JAPANESE LITERATURE of September 2004” ) (2)翻訳も出ているようですね。 (http://blog.livedoor.jp/hisako9618/archives/50169246.html) (http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0837193184/503-1707925-2021556

sakicho2006
質問者

お礼

ありがとうございました!!! 大変参考になりました☆★ 丁寧な情報提供を本当にありがとうございました。

関連するQ&A

  • 石川啄木

    石川啄木の “ふるさとの訛なつかし停車場の人ごみの中にそを聴きにゆく” という短歌を中学校の宿題で『鑑賞』という欄に書かなくちゃいけないのですが、どのように書けばよいのでしょうか? わかりやすい回答をきたいしています(^o^)ノシ

  • 石川啄木の短歌の意味を教えてほしいです。

    石川啄木の短歌の意味を教えてほしいです。 「頬につたふなみだのごはず一握の砂を示しし人を忘れず」 「新しき明日の来(きた)るを信ずといふ 自分の言葉に 嘘はなけれど――」 「何となく、 今年はよい事あるごとし。 元日の朝、晴れて風無し。」 「話しかけて返事のなきに よく見れば、 泣いていたりき、隣の患者。」 これらの意味が知りたいです。お願いします。

  • はたらけどはたらけど猶わが生活楽にならざり 

    ご存知と思いますが、石川啄木の短歌です。 この短歌を知ったのは私がまだ小学生の低学年だったと思います。 生前父がこの短歌を教えてくれて、その時の父の心情でもあったと感じました。 私も一人の子の父親となり改めてこの短歌をかみしめています。 みなさんの心に訴えかけてくれたと感じる短歌はありますか ? はたらけど はたらけど猶わが生活楽にならざり ぢっと手を見る >啄木の名前は知らなくても、この歌を憶えている人は多いに違いない。 この作品を書いた当時の啄木は、家族4人(妻、娘、父、母)を養うために、病弱な体に鞭打って、働きに働いた。こうした無理もたたって啄木は、わずか26歳でこの世を去った。 http://d.hatena.ne.jp/kenshiro55/20110905/1315163171

  • 石川啄木のこの3首を教えてください

    (1)この歌において、作者はなぜ泣いてるんでしょうか? 何があったのでしょうか? 東海の 小島の磯の 白砂に われ泣きぬれて 蟹とたはむる (2)この歌でもなぜ泣いてるんでしょうか? そして、「一握の砂を示しし人」というのは誰で、何のために砂を指差しているのですか? 頬につたふ なみだのごはず 一握の 砂を示しし 人を忘れず (3)この歌で、作者がさらさらと砂の感触を確かめているのはなぜでしょうか? いのちなき 砂のかなしさよ さらさらと 握れば指の あひだより落つ 3首とも同じ背景の下に書かれたものだと思うので、答えは同じかもしれません。つまり(1)(2)(3)それぞれ別々に答えを頂く必要はないかもしれません。 回答者さんの中には、「受け取り方は読者の自由だから、こんな質問は愚問である」という方もいらっしゃることと思います。 しかし私はその意見に対し、次のような考えを持っています。 私は、文学にせよ美術にせよ、鑑賞の仕方は2通りあると思います。 A:その作品の中だけで完結した世界だと思って、その世界を楽しむ方法。 B:作者の生涯や、作品が生まれた背景などを理解し、その上で鑑賞する方法 Bの鑑賞法のほうが優れている、と考えているわけではありません。むしろAの面白さが好きです。 でもこれら3首については、既にいろいろ想像をめぐらしてAの鑑賞法を楽しみましたので、今度は是非Bの鑑賞法で鑑賞したいのです。だから作品の背景を知りたいのです。 しかしいろいろ検索をかけてみたのですが、この3首の解説が見当たりません。 どうかお願いいたします。

  • 大学の国語科のレポートです。至急教えてください!

    石川啄木の三行詩といわれる、短歌「公園の木の間に 小鳥遊べるを ながめてしばし憩いけるかな」の短歌の主題にせまる発問を書きなさいと指示がありました。 50字~70字程度で主題にせまる発問を教えて下さい。 この石川啄木のこの短歌を小学校6年生の児童に教える際の発問です! ただし、「この歌はどのようなことを歌っていますか?」や「この歌の主題はなんですか?」は発問としてはよくないので、これらの発問以外で教えて下さい!

  • 誰が詠んだか短歌か教えてください

    ずっと前に何かで聞いたことのある短歌なのですが、うろ覚えで、作者も分かりません。 「かの人に 言いそびれたる 大切の 言葉はいまも 胸にありけど」 という歌だったような気がします。 わたしは、もしかして石川啄木の作じゃないかと思うのですが、わかりません。 ご存知の方がおられましたら、ぜひ教えてください。 よろしくお願いします。

  • 過去を吸い込む白砂

    東海の小島の磯の白砂に われ泣きぬれて 蟹とたはむる 『一握の砂』 質問:石川啄木は何を忘れたいのでしょう。なんとなく詩人としての悲嘆の思いなんでしょうか?

  • 自他比較で悩んでいる俳句・短歌を教えて

    [伝え聞く友の栄華や日向ぼこ (日野草城)] [友が皆我より偉く見ゆる日よ花を買ひきて妻と親しむ (石川啄木)] のような自他比較で悩んでいる雰囲気の「俳句」&「短歌」作品を お教えください。 [以前にも質問したのですが、回答が得らなかったため、 2度目の質問となります] 何卒、宜しくお願い申し上げます。

  • 皆さん、[花いちもんめ]の短歌をつくって教えてください

    作品には [空白]を入れないでください。どうしても [空白]を入れたい人は[多行書き]スタイルで、お寄せください。 ※[多行書き]とは、[2行書き~5行書き]のスタイルです。 作例は、土岐善麿・石川啄木、前田夕暮・釈迢空(折口信夫)らに。 私の作例: よかニュース見れるテレビばはよ買うてそげな夢見し花一匁 ※この歌の方言を正しくしたいので、お教えください。 以上、なにとぞ宜しくお教えください。 ※[花いちもんめ]の短歌の質問は、2度目になります。 前回はお2人から1首づつのご回答がありました。

  • 俳句?の一節が分かりません。有名な俳句?

    ○○○○○ 子供のそばを通る時 みかんの香せり 冬がまた来る かれこれ40年近く前になるでしょうか 当時、小学3、4年の時の担任の先生が この時期になると冒頭の俳句をよく聞かせてくれたのですが ○○の部分が、どうしても思い出せません。 先生は石川啄木が好きだったので、啄木の著書に数冊目を通しましたが 残念ながら見つけることができませんでした。 もしかすると先生のオリジナルかもしれません。 どなたかご存知の方がいらっしゃいましたら教えてください。 よろしくお願いします。