- ベストアンサー
中国語なんですが・・・
この前、中国人の同級生のノートをちらりとみると、 中国語で何か書いてあり、それには日本という単語がはいっていたので 気になり、またそこにはなにやら悪そうな意味がこもっていそうで… なのでどなたか訳していただけませんか? 操迩(←にんべんです)的死日本来
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 中国語で彼女からメールが
親しくなった中国人の彼女から 中国語でメールが届きました 自分で解読しようとこころみましたが 中国語初心者なので残念ながら意味がわかりませんでした どなたか教えてくれませんか? 「忽然間与迩相遇*慌乱的我不知所錯H迩那双含情脉脉的双眼我无法回辟-I我明白迩的心我併命砲開M 迩却緊緊相随 我哭着喊着説到!誰家的小狗沒人管」 原文のままコピーしました よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 中国語の和訳について質問です。
私は日本人(男)なのですが、中国人の女性に好意を持ち仲良くしていました。いつもはほとんど日本語でのメールなのですが、今回下記中国語のメールが来ましてどんな意味かを知りたく投稿しました。 宝貝、我這麼自分私、迩還対我這麼好… 謝謝… お手数ですが細かいニュアンスを訳せる方回答宜しくお願いします。
- 締切済み
- 恋愛相談
- 中国語の単語覚えるのにできるだけ日本語からアプロ-チしたいのですが中国語から日本語になった過程を詳しく書いた本ありますか
中国語の単語覚えるのにできるだけ日本語からアプロ-チしたいのですが、中国語から日本語になった過程を詳しく書いた本てありますか もちろん中国語と日本語でまったく意味の違う字があるのは知っていますが、できればそういうものも、どういう過程流れで、違う意味になったか、その過程、経過がわかりやすいような本があればなおいいです さらに贅沢を言えば、中国語から日本語になる過程でほぼ同じ意味の語をすべて集めたそして単元でまとめて、さらに区切ってあるような 本があれば最高です(単語覚えるときに覚えやすいので) お手数おかけしますがよろしくお願いいたします
- ベストアンサー
- 中国語
- 中国語の単語帳について
はじめまして。 今秋の中国語検定などのために中国語を学ぼうと思っているのですが、英語でいう速読英単語のような、長文を用いた単語帳はありませんでしょうか。書店で探してもなかなか見つからなくて…。また、オススメの単語帳がありましたらお教えください。中国語と日本語の意味が並列してあるだけではなく、文章を用いてあるものがいいと思っているのですが…。 ちなみに当方は大学一年生で、中国語を学び始めて三ヶ月というレベルです。秋には四級~三級を受けようかと思っております。
- ベストアンサー
- 中国語
- 同じ単語でも日本語と中国語で意味が違う事があるのは
同じ単語でも日本語と中国語で意味が違う場合があるのは、何故でしょうか? (例)老婆 日本語では「おばあさん」、中国語では「妻」
- ベストアンサー
- 中国語
- 効率的な中国語単語のピンインの覚え方
中国語の単語を覚えるとき、中国語の漢字と日本語の意味は覚えなければいけないと思うのですが、ピンインも一緒に覚えたほうがいいんでしょうか?ピンインは(特に四声が)覚えにくいと思うのですが、どうすれば効率的に覚えることができるでしょうか?
- ベストアンサー
- 中国語
お礼
ご親切に回答していただき、ありがとうございました。 その文章の後に、確かに『人』って言う言葉がついていました。 前にも中国語で色々書いてあるのを見てはいたのですが、 それも『日本』って言葉が入っていなかっただけで、日本への 侮辱だったような気がしてきました。 私は、彼とはあまり話したことは無いですが、 何一つ悪い事をしていないのに、 そういうことをいわれるなんて、本当に悲しいです。 やはり、日本人だからなんですかね・・・ 国籍などを気にしないで、世界中の人々が仲良くなれるのは 来るんでしょうかね…