OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

カチューシャ

  • 暇なときにでも
  • 質問No.197980
  • 閲覧数377
  • ありがとう数6
  • 気になる数0
  • 回答数4
  • コメント数0

お礼率 56% (83/147)

って一体何語なんですか?またどういう意味なんでしょうか?もちろん女の子が頭に付けるアレのことです。回答お待ちしています。
通報する
  • 回答数4
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.3
レベル14

ベストアンサー率 54% (1069/1958)

カチューシャはロシア語です。女性の名前で、エカテリーナ(Ekaterina) の愛称形です。

トルストイの「復活」の主人公・カチューシャを松井須磨子が演じて人気になりました。(参考URL)

劇中で須磨子が歌った「カチューシャの歌」がヒットし、カチューシャ(須磨子)の髪飾りも若い女性たちが真似て、その髪飾りの名前になりました。

ということで、ロシア人にあの髪飾りを指して「カチューシャ」と言っても通じないと思います。

カチューシャは、ロシア文字で Катюшенька と書き、Ekaterinaは英語形では、
Katherine, Katharine, Catherine, Catharineとなります。
-PR-
-PR-

その他の回答 (全3件)

  • 回答No.1
レベル9

ベストアンサー率 41% (5/12)

ロシア語だったような気がします。そんな歌もあったような。うろ覚えですが・・・。
ロシア語だったような気がします。そんな歌もあったような。うろ覚えですが・・・。

  • 回答No.2
レベル12

ベストアンサー率 19% (143/740)

こんばんは。 トルストイの『復活』という劇のの主人公(♀)の名前から取られた、ということになっているそうです。
こんばんは。
トルストイの『復活』という劇のの主人公(♀)の名前から取られた、ということになっているそうです。
  • 回答No.4
レベル13

ベストアンサー率 61% (647/1050)

    カチューシャが、トルストイの小説『復活』の若い女性主人公の名から来たことは、大体言われていたことですが、正確にどういう経緯なのかは分かりませんでしたが、先の人の回答で答えのようです。少し補足します。     英語だと、カチューシャは、hair band と言います。カチューシャはローマ字で書くと、katyusha ですが、これで外国語サイトを検索すると、トルストイの作品の登場人物か、女性の愛 ...続きを読む
 
  カチューシャが、トルストイの小説『復活』の若い女性主人公の名から来たことは、大体言われていたことですが、正確にどういう経緯なのかは分かりませんでしたが、先の人の回答で答えのようです。少し補足します。
 
  英語だと、カチューシャは、hair band と言います。カチューシャはローマ字で書くと、katyusha ですが、これで外国語サイトを検索すると、トルストイの作品の登場人物か、女性の愛称として出てきます。日本語のサイトで、katyusha が出てくるのは、次のサイトです。
  http://sinma.hotspace.jp/game/game_ka.htm
 
  ここに、ゲームの登場人物が頭に着けるものとして出てきます。英文サイトでは、用例表示ではあるのに、実際にページを開いて検索すると出てこないので確認できないのですが、Evangelion FAQ と言うようなサイトの膨大な文章のどこかに、katyusha(Wedding-Peach) という文字があったようです。ウェディングピーチに「カチューシャ」という登場人物がいたのか、カチューシャを付けた登場人物がいたのかよく分かりません(ウェディングピーチは、Secret File というムックで見ると大抵のことは出て来るのですが、そのムックが出てきません…… Angel Lily 素敵。無論、Peach も素敵ですが)。
 
  そんな話はともかく。カチューシャは、ローマ字だと、katyusha で、英語などでは、トルストイの女性主人公を、Katyusha と書きます。これは元々ロシア語なのですが、Катюшенька とは、ちょっと違います、このロシア語名は、大体、「カテューシェニュカ」という風に読みます。Екатерина(イェカティェリーナ)の愛称としては、Катюша(カテューシャ,Katyusha)というそのものの形のものがあり、Катюшенькаは、Катюшаに、更に、-енькаという愛称語尾を付けたような形になっています。
 
  カチューシャは、イェカティェリーナ(Jekatjerina)の普通の愛称で、英語だと、Catherine, Katherine の愛称が、Cathy とか Kathy となるのに対応しています。
 
  カテューシャとカチューシャは、少し音が違いますが、大体同じです。先の方も言っていますように、katyusha で hair band だとは、英語では通じませんし、ロシア語でも通じないでしょうが、トルストイの作品の少女が付けていそうなヘア・バンドを、日本ではカチューシャと言っていると、説明すれば、それで納得するでしょう。あれは、男性も付けている人がいますが、大体、女性、特に、少女が付けているものです。トルストイのカチューシャは15歳の時に登場するはずです。
 
  ロシア人の名前の愛称は、「イーシャ」を後に付けると大体できます。Ekaterina は、Katerina ともロシア語で言い、これなら、愛称は、Kat + isha で、カティーシャですが、「イェカティェリーナ」という読みにくい変な表記をしているように、Kat の後に、j あるいは、ローマ字だと、y がついています。だから、Katy + isha で、カテュィーシャから、カテューシャが出来るのです。
 
  以上、補足でした。
 
お礼コメント
Daxing

お礼率 56% (83/147)

皆さん回答どうもありがとうございました。ヘアバンドと同意で良かったんですね。長年の素朴な疑問が解決しました。
投稿日時 - 2002-01-14 21:16:11
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ