- ベストアンサー
荒川静香ポロリ
先日電車に乗っていてふと見た広告の記事に荒川静香ポロリって書いてあってビックリしたので、帰宅してすぐにインターネットで調べたらありました。 でもあんな画像なんて簡単に作れちゃうし・・・・ 本当にそんなハプニングが起こったのか知っている人はいませんか?
- butakimchi
- お礼率2% (10/371)
- スキー・スノーボード
- 回答数2
- ありがとう数72
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
昨年11月、中国北京で開催されたフィギュアスケートの グランプリ(GP)シリーズ第3戦のエキシビションでのハプニングでした。
その他の回答 (1)
- inu2
- ベストアンサー率33% (1229/3720)
実話です
関連するQ&A
- 荒川静香の金メダルが決まった時に
荒川静香の金メダルが決まった時にTV画面の左端にカナダの選手が(たぶん)荒川静香に握手しようとしているように見えましたが、その後を知っている人がいませんか?TVでは荒川選手に気がついて貰えずにその後どうなったか知っている人がいたら教えて下さい。
- 締切済み
- スキー・スノーボード
- (男性へ)荒川静香似、ってどういう印象なのでしょうか・・・。
荒川静香さんが金メダルを取ってから、本当にいろんな人に道行く知らない人にまで「似てるわねー」と言われます。 外見がなんとなく自分でも似てるかな・・・とは思いますが、正直 微妙な気分です。私はその顔立ちからくる印象が知りたいんですが、彼女の芯の強そうなお顔立ち、これは男性から見てどんな印象なのでしょうか・・・?
- ベストアンサー
- 恋愛相談
- 荒川静香のトゥーランドットについて
トリノオリンピックのフィギュアの荒川静香さんのフリ-で流れた「トゥ-ランドット」のは誰が歌っているのですか?女性のような気がしたんですけど。それとも曲だけでしたか?(ちなみに三大テノ-ルの人ではないですよね・・・。) オリンピックで流れたものと同じCDを手に入れたい時はどうすればいいのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(音楽・ダンス)
- バンクーバーのフィギュアで荒川静香さんが解説しなかったのは?
バンクーバーオリンピックのフィギュアスケートを楽しく見ました。 ひとつ気になったのは、荒川静香さんは、現役を引退以降、よくテレビで解説をしていて、トップ選手の考え方とかとても面白く聞いていたのですが、今回のバンクーバーオリンピックでは、NHKを始め、荒川静香さんの解説を聞く機会がありませんでした。 とても解説が上手で、今回のオリンピックも当然、解説者になるだろうと思っていたのですが、どうしてならなかったのか不思議です。 理由を知っている人がいたら、教えて下さい。
- ベストアンサー
- フィギュアスケート
- NHK荒川静香の特集で
いつもお世話になっています。 先日、NHKで荒川静香の特集番組を放送していました。その中で女性のコーチがスケートリンクで荒川静香に向かって「Only~you」と言っていました。「あなただけなのよ(その演技が出来るのは)」というニュアンスだったのですが私は「Only yes you」と聞き取り、一緒にテレビを見ていた彼は「Only just you」と聞き取っていました。 この番組の一部は去年か年明けに放送していた物を使っていて、その時も私たちは上のように聞き取っていました。ちなみにコーチはロシアの方だと思います。 質問なのですが、この番組のこのシーンを覚えてる方、もしくは英語的に両方ともあり得るのか分かる方、教えてください。 宜しくお願いします。 ☆私は8ヶ月ほど海外にいましたが英語力は余りありません。対して、彼は特に英語の勉強をしていなくても、もともと耳が良いのか聞き取りはけっこうできます。、、、正直悔しいです。
- ベストアンサー
- 英語
- 荒川静香さんは外国メディアにどんな表現で報道されているの?
言わずと知れた有名人、トリノオリンピック金メダリスト、荒川静香さんの活躍、本当にすばらしかったです。 ところで、面白いと思ったのが外国メディアの荒川選手の表現の言葉です。『まるでタンチョウ鶴のよう・・・』とか、技術大国の日本を比喩してか『機械のように正確・・・』とか。 日本ではもちろんアジアで初の金メダリストということと、荒川静香さんが切れ長目の純東洋風な顔立ちというのもあるためか、外国メディアもこぞってとりあげたのでしょう。ある意味その表現は『あぁ・・・日本ってそういうイメージなんだ・・・。』と思わせられました。 他にどんな表現で他国で報道されているのかご存知の方、おしえてください・・・!
- 締切済み
- スキー・スノーボード
- 荒川静香さんの記事
荒川静香さんの記事 http://www.iht.com/articles/2006/02/24/sports/OLYSKATE.php Her victory came in the first Olympics to make use of a judging system that has scrapped the 6.0 mark and all its emotional baggage for a cumulative points system that supposedly favors complete skaters over phenomenal jumpers. ここのところの意味を教えていただけないでしょうか? 特に、emotional baggage の意味がよく分かりません。 「感情的な荷物」?
- ベストアンサー
- 英語
補足
実話なのですかー このことは有名ですか? もう消された過去って感じですか? もしかしてスケートでは良くあることなのですか??