- 締切済み
「価値を相対化する」とは?
最近読んだ本で、よく 「価値を相対化する」という表現が出てきました。 社会学系の本では、よく「相対化」という言葉が出てくるのですが、これはどのような意味なのでしょうか? どなたか教えてください。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- SakuraiTomoka
- ベストアンサー率24% (11/45)
関連するQ&A
- 「価値観の相対化」って??
本を読んでいたらこの言葉が出てきたのですが、わかりやすく言うと どうゆうことでしょうか? 相対 を辞書でひいてみたら「他と関連させてみて初めてそのものの存在 が考えられる事 ⇔絶対」とありました。これでも「??」です。 どなたか教えてください!
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 自然犯と正義の価値の相対性
当時の人口のため、姥捨て山に年配者を運ぶことがあったので、現在姥捨て山につれていったり殺人も価値が相対的なのでやっていいととはいえないと思います。 正義の価値も相対的であるといわれますが、自然犯という考え方もあります。 どのような構成であるべきしょう?
- ベストアンサー
- 犯罪、詐欺の法律
- ネタ・ベタ・メタという言葉
東浩紀氏の「波状言論」など 社会学系の本に最近 「ネタ」「ベタ」「メタ」という言葉が 多様されているのですが、 それぞれの言葉の意味を (社会学的な文脈で使われる際の意味) 教えてください。 とくに「メタ」と言う言葉が良く出てきます。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 「ねぎらい」などの日本的な言葉や価値観
「にねぎらいの言葉」というと words of appreciation というようですがappreciation というとむしろ感謝で、実際の日本語の意味とのズレがあります。 普段使う「風流」という言葉もelegant aestheticismとずれるようにおもいます。 余情、趣なども訳しにくいですよね。 ワビ・サビは「侘しい」・「寂しい」から来たけれども肯定的な価値です。 こういった日本語的な表現、日本的な価値を英語で詳細に説明している本やホームページをご存知でしたら教えていただけないでしょうか。
- 締切済み
- 英語
- 『価値観』という言葉がしっくりきません。
『価値観』という言葉がありますよね。でも『○○観』という言葉は『国家観』や『人間観』のように、何かに対するある人の考え方や思想といった意味ですよね。でも『価値観』という言葉は、価値というものそのものに対する考え方や思想、という意味を表していて、決して『価値の内容』という意味ではないはずです。この『価値観』という言葉は、国語的には間違った用法ではないのでしょうか
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- アインシュタインの相対性理論
ニュートン力学とアインシュタインの相対性理論の違いを端的に表現する言葉を教えてください。できれば、素人がイメージしやすいものをお願いします。 例えば、ニュートンは、時間が絶対的普遍的なものと考えてたが、アインシュタインは、時間は相対的で、Aさんに対しては、ゆっくりすすみ、Bさんに対しては、早く進むことがありえると述べた。みたいな感じです。
- ベストアンサー
- 科学
補足
それは「視点を変える」ということでしょうか?