• 締切済み

言語を日本語にする

 友人がオーストラリアに留学しました。  まだホームステイ中なのですが、ホストファミリー宅のPCを借りて hotmailでメールを打つ際にアルファベットでしか打てないと 全てローマ字でメールが来ます。  オーストラリアで日本語入力することは可能でしょうか?  もし可能であればその設定方法を教えてください。

みんなの回答

  • aatw
  • ベストアンサー率37% (178/480)
回答No.2

友人が自分のPCをオーストラリアで使う分には パソコンに日本語フォントやIMEがはいっているので可能ですが 英語環境の他人のパソコンに 勝手に日本語フォントやIMEをインストールするのはお勧めできませんね。 ホームステイ先のパソコン所有者が許可をくれれば別ですが… 許可がでれば日本語IME(入力変換ATOKがお勧め)と MS標準日本語フォントゴシックあたりだけ入れておけばOKで、 友人がパソコンを操作するときだけ日本語IMEを起動させればいいのです。 マイクロソフトのホームページヘルプ参照のほか 教えてGooの過去質問にも同様な質問がいくつかありましたよ。 「海外で日本語入力」と教えてGooで入力して検索して見てください 参考になると思います。

noname#15943
noname#15943
回答No.1

たぶんWindowsを利用されているのだと思いますが。 もし、Windows Me, Windows 98, Windows 95, or Windows NT 4.0 のどれかを使っていて、Office XP が入っていないPCの場合は下記の「Microsoft Global IME 5.02 for 32-bit Windows」をダウンロードし,インストールします。

参考URL:
http://www.microsoft.com/windows/ie/downloads/recommended/ime/install.mspx

関連するQ&A

  • 日本語の入力方法について

    日本語の入力をするとき、かな入力とローマ字入力が ありますよね。 私なりの考えでは、アルファベット、英語の名前や会社名の 入力が多いのならローマ字入力が適していると思います。 かな入力の場合、「英数キー」「かなキー」を頻繁に 押して切り替える操作で手間がかかるためです。 逆にほとんどアルファベット等を入力されないのなら、 かな入力がキーに書いてる文字を押せばその通りに 表示され、押すキーの数が少ないぶん優れています。 しかしローマ字入力は「英語の会社名等が多い」とか 「アルファベットのキーの位置さえ覚えたら英語、日本語両方の 入力可能」などの利点を始めから考慮して入力している人は少なく、 単に職場やパソコン教室等でローマ字入力で教えられたからという 人が多いと私は思うのですが、実際はどうなのでしょうか? ちなみに私も単に職場でローマ字入力で教えられたため ローマ字入力です。

  • オーストラリアと日本でメールをしたい

    初心者です。 よろしくお願いします。 1ヶ月間オーストラリアのブリスベンに短期留学します。 YAHOOのメールで日本語でメールを行いたいのですが どのようにしたらよいでしょうか。 (1)YAHOOのメールアドレスの取得の仕方。 (2)オーストラリアに自分のPCは持って行く予定はありません。ホストファミリーのPCから日本にメールを送る方法 (3)ホストファミリーのPCに日本語がついていないことが予想されますが、その時の対応はどうすればよいでしょうか。 以上よろしくお願いします。

  • 外国から日本のサイトへ

    先日、友人がオーストラリアへ留学したのですが、 「日本のサイトが見れない」とメール(yahoo)で言ってきたのです。 しかし普通海外からでも日本のサイトは見れるものではないのでしょうか? それとも、オーストラリア産のPCでは無理で、日本のPCを持ち込めば…ということでしょうか? 日本語を打つことはできないと(ローマ字で)いっていたので、ゴンメソッドの仕方 も教えましたが その友人は友人が嘘をついているという可能性もあったので、質問させていただきました。

  • 留学中、ホスト宅のPCで日本語入力するには?

    1年間留学予定です。 ホスト宅には、パソコンはあるのですが、 日本語入力するにはどのような操作をすれば良いでしょうか? ホスト宅の方もパソコンを利用されると思うので、 私が利用する時にだけ、日本語入力できればいいな・・・と思っています。 インターネット時とメール時の設定方法を教えて下さい。 宜しくお願い致します。

  • LGタブレットで日本語入力のやり方は?

    JcomでLGタブレットを貰いました。文字の入力ですが、アルファベットはそのままにしかなりません。日本語入力(ローマ字読みでということですが)に変換するにはどうしたら良いですか?

  • Neo Office 日本語入力について

    Neo Office3.1.2で日本語入力する際、ローマ字で入力すると全てアルファベットのままでひらがなに変わりません。 尚かつ書体も勝手に変わってしまうのですが、不具合なのでしょうか? (文書、表計算とも) 言語環境はATOKでOSは10.4です。

    • 締切済み
    • Mac
  • 日本語への変換なんですが・・・

    ちょっとわかりづらいかもしれませんが、よろしくお願いします。 妹がアメリカにホームステイをしているのですが、 そこのパソコンが日本語変換ができないそうです。 借していただいてるのになのですが、妹からのメールは全部ローマ字できます。 母や叔母たちは、ちょっとローマ字が苦手みたいで、 最初の頃は「またイタメールが・・・」などど驚いていました。 ホームステイ先は、お母さんが一人だそうで、パソコンはわからないと。 妹ももちろん私もわからなくて・・・ 日本語に変換はできないのでしょうか? 今朝妹から、どうやったらいい?と国際電話が入りました。 わかる方がいらっしゃいましたら、よろしくお願いします。 必要事項などがありましたら、補足します。 妹と連絡を取る必要がありましたら、1日遅れるかもしれませんが、 よろしくお願いします。

  • 日本語が打てなくなった!

    Windows XP で、ワードVersion 2002を使っています。 何かの操作ミスで、日本語に変換出来なくなりました。 入力モードは「ひらがな」(変換モードは「一般」)になっているのに、 文字を打ち込むとアルファベットだけが出てきます。 ローマ字変換しています。 また「英数」に変えると大文字は打てますが、 小文字が打てません。どのようにしたら直りますか?

  • 今度約2ヶ月オーストラリアに短期留学します。

    今度約2ヶ月オーストラリアに短期留学します。 ホームステイです。 今日ホストファミリーの詳細が分かったのですが メールアドレスが記載されており 留学斡旋会社の方に 「連絡してもいい」と言われました。 そこで、メールを送ろうかと思うのですが 何を書いたらいいのか分かりません。 本屋で調べてもビジネスメールばっかりで… どういう内容を書くといいのでしょうか? 是非教えていただきたいです。 よろしくお願いします!

  • 海外での日本語変換

    海外でホームスティしている娘から質問がきました。 スティ先のPCをかりて、hotmailで日本語で入力できたのですが 日本語変換ができなくなりローマ字で入力しなければならない状態と の事。 日本語変換はどのようにしたらよろしいでしょうか。 娘は中学生です。