• ベストアンサー

IME2002で最初にでる変換候補文字が英語になることを回避したいのです

IME2002にて ”すずき”と入力して”鈴木”と変換されることを期待しているのに、 出てくる変換候補がsuzuki、suzuki、SUZUKI、SUZUKIなど 英文字が最初に出てくることがしばしばあります。 日本語が優先されるようにならないでしょうか? 又は、鈴木と変換することが多いなら学習してくれないのでしょうか? 学習レベルは最適に設定しています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • koboy0808
  • ベストアンサー率30% (562/1833)
回答No.3

 変換が、変な場合は、ユーザー辞書の修復を試して下さい。

参考URL:
http://support.microsoft.com/kb/417403/JA/
VitaminBB
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 直りました。効果てき面です。

その他の回答 (2)

  • koboy0808
  • ベストアンサー率30% (562/1833)
回答No.2

 1度、変換すれば、少なくても次回は、変換候補の最初に出るのが、 普通ですが、駄目な場合は、辞書登録すれば、確実に最初に出る筈。

VitaminBB
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 人名を全て登録はちょっと厳しいです。

  • n-akina
  • ベストアンサー率31% (75/238)
回答No.1

こんにちは。  IMEのプロパティの「変換」タブの「候補一覧」の「ローマ字」のチェックを外してはいかがですか? では。

VitaminBB
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 このような設定があったのですね。 でも既にチェックは入っていませんでした。

関連するQ&A

  • マイクロソフト IMEはローマ字が最初に出る?

    マイクロソフトのIMEは、変換すると最初にローマ字が出るのですが、直りませんか? たとえば”すずき”を変換すると、”鈴木”になってほしいのに、最初にsuzukiやSUZUKIやSuzukiなどが出ます。

  • MS-IME ひらがなをF9で英数にすると次回から候補に英数が表示される

    MS-IME Standard 2002 ver.8.1 たとえば、ひらがなで「すずき」と入力し、F9+F8キーで半角英語(アルファベット)に変換すると、 次回、「すずき」と入力して変換したときに、「suzuki」が最優先されます。 これをやめるにはどうすれば良いでしょうか? アルファベットで「suzuki」と入力するのは、滅多にないので、 F9キーを押したときだけ、アルファベットになってくれればいいのですが・・・。 ちなみに、プロパティの[変換]-[候補一覧]-[候補一覧に追加で表示する文字種:]の [ローマ字]はチェックONしていません。 「suzuki」と入力するときだけ、直接入力にすれば良いのでしょうが、 かなりのスピードでひらがな、英数、カタカナ、などいろいろな文字種を入力するため、 できるだけキー操作は少なくしたいのです。 よろしくお願い致します。

  • IME98で変換後、変換候補に頻度が高いものが最初にくるには・・・?

    IME98を使用しています。単語を入力し、変換後、再び同じ単語を入力したとき、固定されて変換候補がでてくるのではなく、最近使ったもの?頻度が高いものが変換候補の一番上に出てくるようにする設定はありますか?

  • IME2012の変換候補

    windows8 64bitのIME2012を使っていて「つきがく」と入力して漢字変換しようとしても変換候補に「月額」がでません。 IME2012はこんな簡単なものも変換候補にあがってこないんでしょうか? また、IME2003はwindows 8 64bitにはインストールできないのでしょうか?windows8というよりも 64bitだからですか?

  • IMEで「こと」を変換すると「KOTO」が一番にでます。

    「事」と入力したくて「こと」を変換すると初めに「KOTO」と表示されます。なぜ「KOTO」などという文字が変換候補に入っているのでしょうか?また、学習結果を辞書に書き込むを選んでいるのに何度か変換していると、また「KOTO」が第一候補になってしまいます。学習を過剰にしても状態は変わりません。IMEのバージョンは8.0.2408.0です。

  • IMEの変換候補

    たとえば「●」という記号を出したくて「まる」で変換しようとするとIMEの変換候補のリスト上では「●」が小さく出てきます。リスト上だけのことで実際には普通の大きさで文字入力できるので問題があるわけではないのですが、この症状はなぜ起きるのかなと疑問に思った次第です。同様に「しかく」→「□」も同じ現象になります。XPを使っている他の方々はどうなんでしょうか。 こんな感じ↓ http://www99.cun.jp/ime/

  • IMEの変換候補に、英語が沢山出てきて困っています

    OSは、Windows XP Home Edition FEP(かな漢字変換)は、上記に付属のIMEスタンダード2002 です。 ここ数日、私にとって非常に煩わしく、不快な現象に悩まされています。 例えば、「ろー」とタイプし、それを、ギリシャ文字の「ρ」に変換しようとすると、 英語の「law」やら「low」やら、その他「ろー」と読める英単語、アルファベットが、ずらずらーっと出てきて、自分の変換候補を見つけるのに時間がかかり、困っています。 しかも、ご丁寧に英単語の意味まで表示してくれています。 (=紛らわしい複数の漢字、使い分けのある複数の漢熟語の意味が表示されるのと似た表示のされ方です。) ここ2ヶ月の間に、何度かIMEの設定をいじったことはあるのですが、 上記の現象が起きることを意図して設定した記憶がないので、おそらく、何か間違えて設定してしまったんだと思います。 どうやれば、戻るでしょうか?

  • IMEの変換候補に出てこない場合

    お世話になります。 今まで気がつかなかったのですが、例えば「ABC4」と入力して、変換は「ABC4」となってほしいのですが、「ABC」を半角にして「4」に移動して変換しようとしますと半角の「4」が変換候補に出てきませんでした。全部で14ぐらいの候補で、見落としでないことは間違いありません。 その後、先ほどと同じように変換しますとちゃんと半角の「4」が変換候補に挙がって来ています。これはバグでしょうか?それとも私のIMEが壊れているのでしょうか? 前から気になっていたのですが例えば「4」を変換する場合、私の場合はほとんど半角の「4」でたまに全角の「4」を使うぐらいで他は使ったことが無いのですが、何時もそのような「このフォント何?」というような(ビットマップフォントでしょうか?)わけの分からないものが初めのほうに来ます。 たまたま「4」を例にとりましたが他の文字でも同じです。今日は最後の方も何も、とにかく変換候補に挙がっていないという不思議な現象に遭遇したため思い余って質問させていただきました。皆様も同じようのものなのでしょうか?それとも私のIMEが壊れているのでしょうか? ついでにといえば語弊があるかもしれませんが、上に書きましたように、全く使うことの無い文字が変換候補にでないようにすることってできるのでしょうか?ご教示願えれば幸いです。 なおIMEは Microsoft IME Standard 2002 ver 8.1 です。

  • MS IMEの変換候補キャンセル方法

    私は普段、Windows XPにて「Microsoft IME Standard 2002 ver.8.1」を 使用して日本語変換をしています。 ところが、他人のPCにて文字入力する場合、入力言語が「Microsoft Natural Input 2002 ver.8.1」に設定されていることがほとんどのようです。 この状況で困るのが、変換候補をキャンセルする方法が分からないことです。 「Microsoft IME Standard 2002 ver.8.1」では、   1) 「にほんごにゅうりょく」と入力   2) Spaceキーを押す   2) 変換候補が「日本語入力」になる   3) Escキーを2回叩く   4) 変換候補がキャンセルされ「にほんごにゅうりょく」に戻る となります。 ところが、「Microsoft Natural Input 2002 ver.8.1」では、   1) 「にほんごにゅうりょく」と入力   2) Spaceキーを押す   3) 変換候補が「日本語入力」になる   4) Escキーを押しても反応がない となります。 そこで質問です。 「Microsoft Natural Input 2002 ver.8.1」で「Microsoft IME Standard 2002 ver.8.1」と同じように変換候補のキャンセルをさせるには、どのような キー操作をすれば良いのでしょうか? ※念の為、「Natural Input」と「IME Standard」の切り替え方法を  聞いているのではありません。

  • IMEの漢字変換で「にん」最初の候補が「任」

    Windows10を使っています。 IMEの漢字変換で「にん」最初の候補が「任」になっていて困っています。 例えば、Microsoft IMEの漢字変換で「5人」と打ちたい場合、 「5」の後に「にん」と打ちますよね? その時に必ず最初に「人」ではなく「任」と変換されます。 対処法を検索しました。 「にん」と打ったときに出る候補の「任」の横にある「×」をクリックして消してあげればいいんですよね? はい、もう半年前からやってます。何度もやってます。 それでも出ます。今も出ます。任 ←ほら 確かに、消してすぐは候補の中には「任」は表示されていません。 それでも最初に変換されるのは「任」です。 では、「人」を打つ回数を増やして学習させて、 一番最初に持ってこれないかと思いますよね? 人人人人人それから任 はい、一回目の「人」はスペースを一回押して「人」にしました。 二回目からはスペースを押さなくても「人」になりました。 よかったですね。 いえいえ、それから別の文字を打って「にん」と打つと「任」になります(上の例では「それから」と打ちました)。 さっき消したはずの候補の「任」も復活しています。 ○人と打つことって一日に何度もありますよね? 非常にストレスです。 何か別の確実に効く対処法は無いでしょうか? コンピューターに関する知識は持っているので、 レジストリをいじるのでもコーディングするのでも構いません。 ただ、学習機能をリセットするのは勘弁して下さい。 他の学習はうまく行っているんです。 ※ちなみに、ローマ字変換ではなく、かな変換です。 なので、半角の「5」の後に「にん」と打っています。