• ベストアンサー

分詞・動名詞について(判別法)

「分詞・動名詞」について、当サイト内でいろいろ参考にすべく、見ていたのですが、いまいち使い方の違いが分かりません。 In Japan, there has been a gradual change in the traditional life style of the husband earning the living and the wife keeping the household. (質問)上記の文のearningは分詞でしょうか?それとも動名詞でしょうか?(分かりやすい判別方法はあるのでしょうか?) (私の推測)動名詞で、the husbandとthe wifeがともに、意味上の主語。ですが、なぜ「現在分詞」じゃ駄目なの?と聞かれても上手く答えられません。 ofの主要な目的語がthe husband・the wifeではなく、earning・keepingだからでしょうか?もし、この文から~ingを取り、...style of the husband and the wifeだったら、意味が通じませんよね。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kochory
  • ベストアンサー率45% (167/370)
回答No.2

>やはり、この手のものは、特定の判別法があるわけではなく、 >文脈に応じて変わるということでよろしいのでしょうか? そうですね。 形の上だけで考えたら複数の文法的解釈ができる、という文は、 それこそもう腐るほどあって、日常の中で当然のように現れます。 そういう場合は、自然な意味になるほう選ぶというだけです。 まああえて言えばそれが「判別法」ですかね。

その他の回答 (3)

  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.4

#3ですが、もう少し書かせていただきますと、the husband とtheを付けているのは、earning the living で修飾して特定されているからではないでしょうか。 夫でももちろん働けない夫もたくさんいるわけですから、「生計を立てる夫」と特定している、と考えることができるのではないかと思いますが、いかがでしょう。 この文の場合、もしearning などを動名詞と考えて訳すと、「夫、生計を立てること、そして妻、家事をすること、というライフスタイル」という感じになっておかしくなりますし、動名詞でここに並べるためにはカンマが必要ではないでしょうか。

  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.3

現在分詞ではないでしょうか。 「生計を立てる夫と家事をする妻という、伝統的ライフスタイル」という意味ですので、earning the living の部分はhusband を修飾し、keeping the household の部分はwife を修飾するということでいいと思います。 逆に、動名詞だと名詞の羅列になってしまって、文の形としてもおかしくなるのではないでしょうか。 earn するのはhusbandですから、代表的な分詞の形かと思います。

  • kochory
  • ベストアンサー率45% (167/370)
回答No.1

shoshiokaさんの理解で正しいと思います。 現在分詞と取ってはいけない理由としては、そう取ると意味的におかしいからですね。 the husband earning the livingを、earning以下がthe husbandを修飾しているととると、 これはある特定のhusbundについて述べていることになり、文の主旨から外れます。 ここで述べているのは、「夫が稼ぎ、妻が家事をするというライフスタイル」のことであり、 「(ある特定の)稼ぐ夫と、(ある特定の)家事をする妻のライフスタイル」のことでは ありませんね。

syoshioka99
質問者

補足

ありがとうございました。やはり、この手のものは、特定の判別法があるわけではなく、文脈に応じて変わるということでよろしいのでしょうか?

関連するQ&A

  • 動名詞か分詞か分かりません

    動名詞か分詞か分かりません the officials,being very kind and knowing that japanese people loved seafood, sent fish every day. という文なのですが beingとknowingが動名詞なのか、分詞なのかわかりません。 officialsとbeingを,で区切っているので この,は同格なのかなっと思い、動名詞の補語にあたるのかなと考えたり officialsにかかる分詞の名詞修飾なのかなっと思ったりもします。 教えてください。

  • 動名詞と現在分詞

    she loves eating steak and mashed popatoes.という文があるんですが この文のeatingは現在分詞と動名詞のどちらですか? その理由も教えて下さい。

  • 名詞+doing、動名詞か現在分詞かの判断は?

    Literature lovers fear the prospect of tapes replacing the printedpage. Concern about the possibility of mobile phones having ill effectson health arose in the mid-1990s. 参考書を見ると、上記2文の 名詞+doing は両方とも 動名詞の意味上の主語+動名詞だとのことですが、なぜそうなるのか分かりません。 直前の名詞を修飾する現在分詞と判断したらいけないのでしょうか?

  • これは動名詞?分詞?

    The man thanked her for helping him. という文があるのですが、このhelpingは動名詞ですか?分詞ですか? またこのhelping himはどのように訳せば良いのでしょうか?

  • 動名詞や分詞の前に出る語・2

    少々細かい質問ですみません。 動名詞の前に目的語が、 例)peace keeping operation  money making job 分詞の前に副詞が 例)fast growing trees  quick growing plant 出る例を教えてもらいました。(これはそれぞれ動名詞と分詞ですよね?そこが間違っていたら話になりませんが・・笑)これについて、動名詞の前に副詞が、分詞の前に目的語が出ることはあるのでしょうか? 例えばwell sleeping place(動名詞の前に副詞)、money making person(分詞の前に目的語)などのように。 これらの表現は新聞などで作られた造語のことが多いそうなので、文法書には載っていなくて分かりにくいです。 すみません、回答をお願いします。

  • 動名詞と現在分詞の違い

    現在分詞は形容詞、動名詞は動詞の性格を持った名詞、 というふうに「似て非なるものだから混同するなよ」 みたいな解説が本に載ってて、それはそれでOKなんですけど、 たとえば I can't understand him resigning from his position. が動名詞として説明されてる理由がイマイチ分かりません。 なぜこれは分詞じゃなくて動名詞として挙げられるんですか? 同じように5文型をとる I saw him entering the room. は分詞として説明されてました。 個人的にはその違いが分からないんですが・・・ 知覚動詞だと分詞なのか?とも思いましたが、 そうじゃないですよね、たぶん。 そこで質問なのですが、 1、上の文に動名詞と現在分詞の重要な違いはあるのか 2、動名詞と現在分詞の違いで知らないとマズイ重要なところは何なのか の二点を質問したいと思います。 お願いします。

  • 現在分詞か動名詞か

    Literature is the result of the same skill and sensitivity dealing with a profounder inshght into the life of man. dealingは、現在分詞の後置修飾か動名詞かどちらでしょうか? 理由も出来ればお願いします。

  • 動名詞?現在分詞?

    動名詞?現在分詞? Lucy resented the aggressive salesman trying to make her sign the contract. 上のような文では、trying を動名詞か現在分詞のどちらと解釈すればよいのでしょうか? 動名詞ととれば、the aggressive salesman は動名詞の意味上の主語と考えて 「ルーシーは、その強引な販売員が契約書にサインさせようとすることに腹を立てた。」 現在分詞ととれば、 「ルーシーは契約書にサインさせようとするその強引な販売員に腹を立てた。」 と訳せると思います。 意味のうえで大きな違いがあるというわけではないのですが、 英文を読んでいるときに、しばしば上記のことで解釈に迷ってしまう ことがあります。 どう解釈するのが正攻法なのでしょうか? どうか、英語の得意な方、アドバイスお願いします。

  • 動名詞の意味上の主語 現在分詞

    College classes in all areas of study are likely to involve some type of cooperative learning,from peer editing of thesis statements and review of essays in writing courses to long-term group projects in the sciences. 上記の文章でfrom peer editingの部分なんですが、peerは動名詞の意味上の主語か、editingは動名詞ではなく現在分詞なのかどっちでしょうか?

  • 分詞(現在分詞)と動名詞の区別

    今日学校の授業で、 I saw him answering the phone.という文の 「answering the phone」は動名詞だといわれたのですが、 知覚動詞のseeなので「answering the phone」は分詞だと思うんですが これはどっちなんですか? また、これに似たような例で、動名詞になったり、分詞になったりを詳しく区別できるようにしたいので、 できれば、たくさんの例文をつかって詳しく教えてください。