• ベストアンサー

KAL HO NAA HO

インドの映画で、邦題「明日が来なくても」という映画をさがしています。インドでDVDを買ったのですが、日本語訳のものをさがしています!!どこかでビデオか何かを入手できないでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • isoiso0423
  • ベストアンサー率64% (1125/1741)
回答No.1

この作品は昨年の映画祭:東京フィルメックスで上映されたのみで、一般には公開されなかったのではないでしょうか? だとすると和訳のついたビデオやDVDが販売されるのはまず難しいと思います。 BSなどテレビでの放送はあるかもしれませんが。 http://www.kh.rim.or.jp/~bergamo/

関連するQ&A

  • ルイス・ブニュエルの古い映画で「糧なき土地」について

    この映画(邦題「糧なき土地」)を一度シュルレアリスム展で観たのですが、日本ではビデオ、DVD化になっているのでしょうか?スペインで探しても不明でした。ニューヨークでは限られた関係者が持っていると言ううわさですが・・・教えてくださいませ。

  • アルモドバルの作品「PEPI,LUCY,BOM Y OTRAS CHICAS DEL MONTON」について

    アルモドバルの映画が大好きですべてみたいと思っているのですが、「PEPI,LUCY,BOM Y OTRAS CHICAS DEL MONTON」の日本語版DVDは 発売されていないのでしょうか? 日本語版があって、邦題がついているのでしょうか? よろしくおねがいします。。。

  • 「Seeing Other People」という映画

    「Seeing Other People」という映画をご存知の方いらっしゃいませんか? ジュリアン・ニコルソンという女優さんが出てます。 検索してみましたが、アメリカで去年の夏にビデオが出ていることしか分かりませんでした。 日本語のページがほとんどヒットしないので、もしかすると別の邦題が付けられてるかもしれません。 日本での公開日、DVD発売日(レンタル開始日)など、情報がありましたらお願いします。

  • ショーシャンクの空に。

    とても良い映画ですよね。私は、この映画を最初に見た時に、吹き替え版でみてしまったのです。(ビデオだったのか、テレビだったのか憶えてないのです。) ところが、この吹き替えが、なかなか良い。 字幕って、ある程度の文字数制限があるために、そこに感情が入らなかったり、すこし省略してしまったりとかするのですが、この吹き替え版がかなりよいのです。 っで、たまたまテレビでやってたのが、その吹き替えでビデオに撮ってあったのですが、これがもうすり切れてしまって・・・。そこで、DVDを借りてみたのですが、日本語の吹き替えで見てみると、やはり少し違う訳になっていて・・・。そこで、テレビでやってた吹き替えと同じモノを入手する方法をお教え願いたいのです。 ちなみに、私の好きな吹き替えのセリフ版では、必死に生きるか必死に死ぬかという訳(字幕)が、生きることにかけるか、死んだまま生きるか(セリフ)。となっています。他にも、微妙に異なっている点があり、やはりこの吹き替え版を入手したいのです。 何卒よろしくお願いします。

  • "Monsieur N"について

    "Monsieur N"という映画はナポレオンのセントヘレナでの日々を題材とした英仏合作映画のようです。21世紀になってから製作されたようです。日本で上映されたことがあるのか、そうだとすれば、邦題は何というのか、また、日本語字幕つきのDVDは発売されているのか、知りたいのですが、ご存知の方はいますか?

  • 『クイーン・メリー/愛と悲しみの生涯』のDVDかビデオ

    古いのですが、1971年に公開されたイギリス映画『クイーン・メリー/愛と悲しみの生涯』(監督:チャールズ・ジャロット)のDVDかビデオを探しています。自分なりに調べてみたのですが、販売元などの情報を見つけることができませんでした。どなたか情報をお持ちの方いらっしゃいませんか? また、これよりもさらに古い『メアリー・オブ・スコットランド』(監督ジョン・フォード、1936年)という映画は、日本での劇場は未公開ながらビデオが発売されたそうです。現在は入手困難な作品、とあるサイトで見つけました。こちらのビデオ(またはDVD)の入手方法などの情報もご存知の方、お願いいたします。 日本で入手困難でしたら、海外のサイトでもかまいません。(日本語の字幕のない英語版でもかまいません)

  • 秋葉原でインド映画のDVDは売っていますか?

    秋葉原にインド人街があるということを最近知ったのですが、インド映画のDVD(日本語字幕)を売っているお店はありますか? ネットでも買えると思いますが、来週秋葉原に行く予定があるので、売っているお店があるのなら、店頭でじっくり見てみたいと思っています。

  • 「風と共に去りぬ」のラストのセリフについて

    「風と共に去りぬ」のスカーレットのラストのセリフについて教えてください。 "Tomorrow is another day" の日本語の訳を教えていただいたり調べたりして いるのですがこれは日本では訳がいろいろ考察さ れていますが本国では特に話題になってないので しょうから「違和感ないセリフ」なのだと思うの です。国内での訳についてや本国での解釈につい てヒントなどあれば教えてください。 参考 補足現在、映画やDVDで使われているのは以下のようです ・明日は明日の風が吹く(一番古い、映画の訳) ・明日に望みを託して(現在の映画の新訳) ・明日は必ず来るのだから(一部のDVD)

  • ロシア語 Прелестное Дитя

    アメリカ映画でロシア語吹き替えと思われますが、邦題をご存知の方はおりますか? http://smotri.com/video/view/

  • 【映画 / きみに読む物語】 韓国語字幕

    数年前にこの映画を見てとても感動したのですが 韓国語字幕のついたDVDやビデオはどこで入手できるのでしょうか? ダウンロードなどでも結構ですのでお分かりになる方、宜しくお願いします