- ベストアンサー
中国語で入力をしていると時々文字が小さくなるのですが
こんにちは、 今日、キーボードで中国語の入力をできるようにしてメールを打っていたのですが、 ある文字を変換すると、一部の文字だけ小さい文字になってしまいます(「時代」の「時」など)。 ワードで入力したときはどの文字も同じ大きさで出るのですが… メール入力するときも小文字にならないように入力することは出来ないでしょうか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- 中国語の入力について。
中国にいる友人へメールを送りたいのですが、 中国語で入力した文字は文字化けせずにきちんと送信されるのでしょうか? また、友人から受信した中国語のメールは一部文字化けしているのですが、 文字化けせずに受信することは可能でしょうか?
- ベストアンサー
- 中国語
- 中国語の入力方法について
こんにちは、中国語で文章を手入力したいのですが、 翻訳ソフトで日本語→中国語と変換するのではなく、WORDなどで文字入力することは可能なのでしょうか? 日本語入力の場合「教えて」と入力するには「osiete」と入力しますが、中国語の場合どのようにキータッチすればよいのでしょうか? また、そのような入力変換可能な専用のフリーソフトなどあれば教えて下さい。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(Windows)
- 中国語の入力方法について教えてください。
日本語入力から、中国語(簡体字)で文字入力可能なように設定しましたがピンイン入力後、簡体字への変換がどうしてもできません。キーボードのどこを操作すればよいのでしょうか・・・?どなたかお教えていただけませんでしょうか?
- ベストアンサー
- Windows XP
- 中国語IMEで「女」という文字を入力したいです。
中国語初心者です。 中国語IME(WinXP)で「女」という文字について、nuと入力しても出てきません(1声から4声までの文字が出てきます)。 どのようにキーボードから入力するのでしょうか? uの上に点が2つついている文字です。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 中国語
- 台湾、中国語をXPで入力するには?
中国語の勉強のためXPでも中国語を入力したいです。 コントロールパネルに中国語の項目があるのですが どれを選べばいいのでしょうか? ためしにいくつか使ってみましたが上手くピンインで 変換が出来ません。 日本語キーボードでは出来ないのでしょうか? ピンインで漢字に変換するのが通常ですよね?? 台湾の方とメールのやり取りがしたいのです。 入力方法、教えてください!
- ベストアンサー
- その他(語学)
- Excelで中国語の文字が出ない
中国語を勉強しているものです。 パソコンの言語バーの設定で、中国語の入力ができるようにしています。しかし、Wordを使って中国語文書を入力する時、問題なくほぼすべての文字が出ますが、Excelを使って入力する時、日本語にない文字が「・」になってしまいます、文書として成り立ちません。 Excelでも中国語の文書入力できる方法がありますか? ご存知の方教えていただけますか?よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 中国語の文字が入力できない
OS10.2.8使用 中国人の友達と英語と中国語を使ってメールをしています。中国語の「こんにちは」である「ニイハオ」の「ニイ」すら変換出来ないので(私が相手へ打つ)、それが出来る方法があれば教えて頂きたいです。 メニューバー→操作パレットを表示でその中にその漢字はちゃんとありました。でもそれをメールの中に取り込む事が出来ず困っています。訓読みや音読みなどあらゆる可能性で探しても普段の文字変換の選択肢には無いです。ネットの翻訳ソフトでもやはり、出来ない文字は出来なくて、例えば「ニイハオ」の「ハオ」である「好」はきちんと変換される状況です。「ニイ」は「?」になってます。 操作パレットにある文字をいつも使えるように取り入れる方法ってあるのでしょうか?ご存知の方がいらっしゃればぜひ教えて下さい。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- Mac
- 中国語
僕は今、中国の人とメールをしているのですが、 パソコンが中国語に対応していないので、ところどころ 字が抜けて読めないところがあります。 また、こちらからメールを送るときも、中国語に 直せない文字が沢山あって、困っています。 日本のパソコンを中国語に対応させることはできないのでしょうか。 また、ピンインで入力して中国語に変換するソフトはないでしょうか。 どなたか教えてください、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(ソフトウェア)
お礼
>「時」が本当に小さくなりますか? 実際に小さくなるのは、この文字に対応する簡体字「日寸」ではないでしょうか? その通りです。 「日寸」をどう表現してよいかわからなかったので「時」で代用しました。 なるほど、偏とつくりを分ければよかったのですね。 こちらの表示フォントが中国語の文字に対応していなかったからおかしな表示になった、と言うことですね? とりあえず現状のまま送信しても相手には正常に届くと聞いて安心しました。 私の拙い質問にも丁寧に答えてくださって有難うございました!