- ベストアンサー
訳をお願いします
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
英語だと、Give me the strength. となると思います。「力をください」、「勇気をください」だと、Give me the power.とか、Give me the courage. だと思います。直訳のようですが、元の文章が簡潔な命令文なので、こんなのしか思い浮かびません。フランス語、ドイツ語も同じような感じだと、次のように、とりあえずなります: 英語: Give me the strength. 仏語: Donnez-moi la force. 独語: Gib mir die Staerke. ドイツ語の Staerke の「ae」の部分は、これで一つの文字で、a の上に二つの小さな点を打つ、a-ウムラウトという文字です。 読み方は、大体、次のようです(擬似的な日本語での読み方です) 英語: ギヴ・ミー・ザ・ストレングス。 仏語: ドネ・ムワ・ラ・フォルス。 独語: ギプ・ミア・ディー・シュテルケ。 わたしは、専門家でも経験者でもありませんので、間違っている場合は、どなたか訂正願います。(間違っていないとは思いますが、英語でも、実際にどういうのか分かりません。……勇気を与えて、は、Encourage me.だけでよいような気もします。同様、私を強くして、は、Make me strong. でもよいと思います。しかし、上の文章で意味は通じますし、「ください」というのは、その通りに出そうとすると、こういう表現だと思います。これ以外に簡潔な表現というと、思いつきません)。
その他の回答 (2)
- Zz_zZ
- ベストアンサー率44% (756/1695)
might, strength は、精神的な強さと共に、やや肉体的なニュアンスをも含みます。(例えば、キャリアウーマンが男と対等に渡り合う強さ...) energy, power, courage, brave/bravity もほぼ似たような意味になります。 the Force (大文字) 理力, フォース(映画 Star Wars シリーズに出てくる概念で, 生体エネルギー力の意) も捨て難い。 でも、意味(男女間に係わる)を勘案すると、 confidence, faith なども、意味的には可能かと... やはり、何の強さ?が欲しいのかが解からないと...
- florenz
- ベストアンサー率52% (128/242)
に対して、なんの強さがほしいのか分かりませんので、直訳で。 ドイツ語だけですが、 Gib mir die Staerke. (Staerkeのaeはaのウムラウトです)
関連するQ&A
- 日本語の訳を教えてください
『忘れるな』っていう日本語をロシア語、英語、スペイン語、フランス語、イタリア語、ドイツ語にするとなんていいますか? わからないので教えてください。どれか一つでもいいので本当に知りたいのでよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス語の訳を‥!
英語で書かれた音楽に関する研究報告書の中で一部だけフランス語が出てきてしまって訳せなく困っています。 art pour l’art というフランス語なのですが、最後の単語が辞書で引けなくて訳せません(私はドイツ語が専門でフランス語を習ったことがないので活用とかも分からなくて‥)。どなたか訳が分かったら教えてください。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 包含と排除の理を使ってこの問題の解いてください。
包含と排除の理を使ってこの問題の解いてください。理由も一緒でお願いします。 学生20人に対して4つの外国語の履修調査を行った。全員が少なくとも1つの外国語を履修しているとする。 (a)英語は7人、フランス語は9人、ドイツ語は10人、ロシア語は11人とっている。 (b)英語・フランス語は4人、英語・ドイツ語は3人、英語・ロシア語は5人、フランス語・ドイツ語は5人、フランス語・ロシア語は5人、ドイツ語・ロシア語は4人とっている。 (c)英語・フランス語・ロシア語は3人、英語・ドイツ語・ロシア語は2人、フランス語・ドイツ語・ロシア語は3人とっている。 (d)英語・フランス語・ドイツ語・ロシア語は2人とっている。 この時、英語・フランス語・ドイツ語をとっているのは何人か??
- 締切済み
- 数学・算数
- フランス語で「フランス語」 ドイツ語で「ドイツ語」
英語でフランス語は「French」などと言い、 英語でドイツ語は「Germany」などといいますが、 フランスの現地で「フランス語」、 また、ドイツの現地で「ドイツ語」は 何と言うのでしょうか? おしえてください。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス人の英語力
暇つぶしの質問です。お時間のある時にでもお付き合いいただければ幸いです。 フランス人は英語が苦手だと言われます。しかし、ドイツ人には英語が達者な人が多いですよね。これは、ドイツ語と英語は同じゲルマン系の言語だからとも言われますが、納得の行かない点があります。一つは英語とドイツ語が同じゲルマン系の言語だと言っても、フランス語とイタリア語の関係よりはかけ離れていて、文法や語彙に大きな相違点が見られます。二つ目は、英語圏の人にとってはフランス語とドイツ語とではドイツ語の方が若干難しいとも言われます。これはドイツ語が絶対的に難しい要素を含んでいるんでしょうけど、逆から考えれば、フランス人がドイツ人よりも英語を学ぶのに不利なわけでもないことになると思います。事実、英語には夥しいフランス語からの借用語があり、この点に関してはフランス人の方がアドバンテージが高いとも言えます。 そこで質問ですが、全般的にフランス人がドイツ人よりも英語が苦手な理由は何だと思いますか?
- 締切済み
- その他(語学)
- フランス人は英語が苦手?
こんにちは。フランス人には英語が苦手な人が多いとよく聞きます。しかし、フランス人は日本人よりも英語を学ぶにははるかに有利です。英文法はフランス人には決して難しくはないだろうし、英単語を覚えるにしても、日本人よりはずっと楽なはずです。しかし、ドイツ人に比べるとフランス人は英語の苦手な人が多いそうです。確かに、ドイツ語も英語と同じゲルマン語族ですが、英語とドイツ語では語順も違うし、フランス人がドイツ人に比べて、英語学習にとりわけ不利だとも思いません。ちなみに、英米人にとっては フランス語とドイツ語では どちらかと言えば、ドイツ語の方が難しいそうです。 そこで質問です。フランス人が英語が苦手なのは愛国心だけが原因ではないような気がします。他にはどのような要因が考えられるでしょうか?
- 締切済み
- その他(語学)
- ドイツ語やフランス語を学習する時はあまり英語と関連付けない方がいい?
こんにちは。私はドイツ語かフランス語を勉強したいと思っております。ドイツ語やフランス語は英語と似ている部分が多いので、ドイツ語やフランス語の学習には英語の知識が大きく役に立つと聞きますが、一方で、あまり結びつけない方がいいとも聞きます。そこで質問ですが、 どっちが正しいんでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 英語で歌わなければ世界的にヒットしないのか
世界的にヒットする歌は全部英語の曲なのでしょうか。 それはなぜでしょうか。 フランス語やドイツ語やイタリア語の歌は世界的にヒットしないのはなぜでしょうか。 フランス語やドイツ語やイタリア語の歌はヒットしないのでしょうか。 世界的にヒットするためには、英語で歌わなければならないのでしょうか。 日本語の歌がヒットするには由紀さおりが歌わなければならないのでしょうか。それとも日本人なんて問題外でしょうか。
- 締切済み
- 海外アーティスト
- フランス語を習うと他のヨーロッパ語の習得がしやすいというのは本当ですか?
大学4年にしてフランス語を習い始めましたが、以前フランス語を習うと他のヨーロッパ言語の取得が容易になるという話を聞いたことがあります。 たとえば大学ではドイツ語もありますが、ドイツ語を習ってからフランス語をならうよりも、フランス語を習ってからドイツ語を習うほうがいいそうです。なんでも英語やドイツ語はゲルマン系であるのに対し、フランス語はゲルマン系ではないので、ゲルマン系の英語とゲルマン系でないフランス語を取得しておけば、スペイン語やイタリア語などの取得も容易とのことでした。 でも、これは本当なのでしょうか???
- ベストアンサー
- その他(語学)