国名の漢字表記について。

解決済みの質問

国名の漢字表記について。

国名の漢字表記を調べています。検索や辞書で調べると
亜米利加、独逸、印度、など複数文字での表記はわかるのですが、
私が知りたいのは、米、独、印、などの一文字表記なのです。
例えば、西班牙〈スペイン〉などは、どの一文字で表せば良いのでしょうか?
知りたいのは、ポピュラーな国名でイイのですが、調べる方法や掲載HPなどを
教えて下さい。ご協力お願いします。

投稿日時 - 2001-10-31 23:04:36

QNo.160839

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

[  前へ  |  次へ ]

ベストアンサー以外の回答(5件中 1~5件目)

ANo.6

#5のgazeruです。図書館で「岩波西洋人名辞典 」 をチェックしてみましたが、あまり多くは載ってませんでした。すいません。

で、代わりに使えそうなものをご紹介します。
「宛字書きかた辞典」柏書房(2000年)の巻末に「一字略語一覧」があります。
こちらが参考になると思います。

あと、国名の一字略語は、場合によって二種存在することがあります。
たとえば、ロシアは「露」とされる方が多いですが、「魯」と表記されることもありえます。
戦前の新聞を眺めると、だいぶ感覚がつかめると思いますが。

投稿日時 - 2001-11-03 22:06:44

ANo.5

もし、本でもよろしければ。以下の辞典が参考になると思います。
この中に、人名の各国語の読み方綴り方変化ついて書かれたページがあるのですが、それに国名の漢字1文字の略称表がついていたと思います。それで欧米のかなりの国がわかると思います。(とても有名な辞典なので、学校図書館や公立図書館に常備されていると思います)

「岩波西洋人名辞典 」


いま手元になくて確認ができないので、記憶で書いてます。
申し訳ありませんが、自信は「なし」です。

投稿日時 - 2001-11-01 00:31:53

ANo.3

pfm

愛蘭、葡萄牙、伯剌西爾、波斯、
アイルランド、ポルトガル、ブラジル、ペルシア
等々変換させれば次々と出てきますよ。

投稿日時 - 2001-11-01 00:10:46

ANo.2

スペイン(西班牙)は、「西」
ポルトガル(葡萄牙)は、「葡」
など、複合しないものは、おおむね一文字表記です。

「当て字」、「国名」で検索するとたくさん出てきます。

ちなみに、MS-IME2000だと、「すぺいん」で「西班牙」と変換されます。

投稿日時 - 2001-10-31 23:30:00

ANo.1

 下記URLのページなどはいかがでしょうか?

参考URL:http://sunak2.cs.shinshu-u.ac.jp/~nakano/misc/lang34.html

投稿日時 - 2001-10-31 23:21:05

あわせてチェックしたい
  • 多くの国名を漢字一文字で表したい ...
  • 佐藤春夫「西班牙犬の家」と内田百間「冥途」について ...
  • 半幅帯の「横一文字結び」って結構ポピュラー? ...
PR

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら

おすすめリンク