- ベストアンサー
日本国内にある面白い地名
ciel-katzeの回答
- ciel-katze
- ベストアンサー率25% (1/4)
関西に、「放出」と書いて「はなてん」と読む地名があります。 由来は分からないのですが…読めないですよね。 学園都市線の駅名にもなっています。
関連するQ&A
- 外国みたいな日本の地名をご存知ですか?
今日ラジオを聴いていたら、鳥取の羽合町が合併でなくなると言ってました。 そこで、羽合(ハワイ)町みたいな地名って他にもあるのかな?と思いました。 ご存知の地名があったら、漢字も併せて教えてください。 ちなみに岡山市にも金田(カナダ)はあります。
- ベストアンサー
- アンケート
- 地名の字(あざ)について
よく 地方の 郵便の宛名の 地名に ○○県○○郡 ○○町 大字 ▲▲ 字 ☆☆ ○○番地というのを見ますが ○○県○○郡 ○○町 ▲▲ ☆☆ ○○番地 では 表示まちがいなんでしょうか? 大字 小字と 書くこと 自体 不要な気がしますし 小字 ☆☆を 略して ○○県○○郡 ○○町 ▲▲ ○○番地 でも 郵便が届く気が しますが どうなんでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
- 英文表記の中国地名を漢字で知りたい
中国に関する外国のニュース(英文)を見ていますと、たくさんの固有名詞(地名、人名)が出てきます。Beijing や Shnaghai などは分かっていますが、地方都市の地名となるとお手上げです。英文表記の地名(有名人)を漢字でどう表すのかを知る簡単な方法はないでしょうか。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 日本の地名を中国語で表すと
英語で日本の地名を表すには そのままローマ字で書けばいいので いたって簡単です。東京はTOKYO、大阪はOSAKAというふうに どんなに英語が苦手な人でも書き表せます。難しいのが中国の地名です。英語の先生でさえも怪しいです。黒龍江省はHEILONJANG、吉林省は JILINになるので 固有名詞を甘く見ちゃダメですね。 さて、中国語の場合は 日本の地名は漢字はそのまま(字体の違いはありますが)中国読みしますよね。 東京なら「トンチン」、大阪なら「ターバン」てなりますよね。問題なのは 国字や かなの地名です。国字の中でも「埼」は"チー"、「辻」は"シー"と読むらしいのですが、「畠」、峠」あと 北海道の「ニセコ」が分かりません。たとえ、読み方があったとしても 中国人にEメールを送ったら文字化けの可能性も考えられます。どなたか、ご存知の方 回答お願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 愛媛県の地名に詳しい方に質問です。
愛媛県の地名に詳しい方に質問です。 南予地方には「宇和島」、「宇和海」、「宇和町」というように「宇和」のつく地名がありますね。 また、愛媛県在住の方で宇和川さんというお名前も聞き覚えがあります。 「宇和」というのは他の地方ではあまり耳にしない地名です。 そこで「宇和」という地名の由来、意味についてご存知の方がいらっしゃれば教えていただけませんでしょうか? 参考になるHPや文献についてもご教示いただけますと幸いです。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 地理学
- あなたの身近にある、面白い由来の地名は?
山形に行った時、「左沢」と書いて「あてらざわ」という地名がありました。さくらんぼの産地です。 何故「あてらざわ」と読むのか不思議で、尋ねたところ、もともと川の右岸に集落があり、その反対側の「左岸」を「あちらのさわ」と言い、それが「あてらざわ」となったとか・・・ 愛知県の豊田市に「猿投(さなげ)」という地名があり、これも不思議に思って、ネットで検索しました。 昔、景行天皇がお伊勢参りの途中で、飼っていた猿がいたずらをしたため、怒って投げ捨てたからだとか・・・ 皆さんの身近にも、面白い由来の地名があると思いますので、教えてください。 マイナーなほど、嬉しいです・・・
- ベストアンサー
- アンケート
- おもしろい地名を教えてください【池田町サラダ】
事件があって地名見たのですが「池田町サラダ」(徳島県三好市)のように面白い地名を教えてください。 ちなみに「サラダ」は「更田」がカタカナになったものだそうです。 高知の半家(はげ)とか。 面白いという基準は回答者さんの主観で結構です。
- ベストアンサー
- アンケート
お礼
ご回答ありがとうございます。いちおう「はなてん」を変換すると「放出」がでますね(笑)