- ベストアンサー
~してもらう を英訳で・・・
kanakyu-の回答
- kanakyu-
- ベストアンサー率30% (1916/6194)
こんにちは。私も英語は学習中で失礼ですが・・ 私だったら、久しぶりにあったらこんな感じで挨拶します。 Long time no see. I'm so glad to see you again. How have you been? お礼がしたいというのは、文意がつかみにくかったのですが、何かお礼を返したいです、という意味ですか? I want to repay your kindness. とかなら使ってます。こんな簡単な文ですいません してもらう というのは、びしっと当てはまるものが難しいですね。do me a favor とかは大げさなのかもしれません。 私は単にforを使えばいいかな、と思ってます。 He teaches English for me. とか。 素人意見ですいません。^^;
関連するQ&A
- 英語を教えてほしいです
はじめまして。 英語初心者です。 英訳について教えていただければと思います。 「カフェで英語を教えてほしい」は I would like you to teach English at cafe であってますか? 「カフェで英語を教えてほしかった」が分かりません・・・。 I would like you to have taught English at cafe は間違ってますよね?? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳お願いします。あってますか?(2)
英訳お願いします。あってますか? 宜しくお願いします!!! また私はあなたにいつか会えることをどこかで信じていたかったんだ。 I wanted to believe somewhere in mind I would see you again some day .
- 締切済み
- 英語
- 英訳をお願いします!
前に教えてもらっていた英語の先生に、『あなたの授業は分かりやすくて大好きでした。またあなたに英語を教えてもらえたらいいのになぁ』というメールを送りたいのですが、 I really liked the way you taught. I wish I could have you teach me English again. この文章で伝わりますか? アドバイスをお願いします(>_<)
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳につい
イラストのリクエストを海外の絵師様にする時のメッセージの英訳について間違えがないか添削をお願いしたいです。 私はあなたに依頼した〇〇の顔を詳細に見たいです。 だからバストアップで問題はないので、彼女の顔を細かく描いて欲しいです。 I would like to see the face of 〇〇 that I requested from you in detail. So there’s nothing wrong with a bust-up, so I’d like to see a detailed depiction of her perspective. 上記はGoogle翻訳したものです。 当方は英語は苦手です、ご了承願います。
- 締切済み
- 英語
- 英語での褒め言葉の序列を教えて下さい。
旅行宿泊サイトでの宿泊者の評価についてなのですが、 「彼はとても良いゲストでした」「私は彼と再び会いたい」という場合… He was a very good guest. He was a nice guest. He was a great guest. He was an excellent guest. I would like to meet him again. I really want to meet him again. I desire to meet him again. I am looking forward to seeing him again. I hope I will meet him again. などと言えるように思うのですが、 それぞれ、どのようなニュアンスがあるでしょうか? (おかしな表現もありますか?) また、お世辞程度にちょっと褒めて、再会したいと思ってる場合、 普通に褒めて、再訪してくれることを望んでいる場合、 本当に心から褒めて、再訪を切望している場合など、 それぞれ、どの様な表現があるかなど教えて下さい。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳お願い致します。
こんにちは。英訳お願い致します。 「ちなみに、説明のために英語を書きますが、英語の発音が下手なので、後でこの映像に英語のテロップを付けるつもりです。」 一応、自分でも英訳してみました。 「By the way, I will write English to explain contents in from now on. However, I am not good at English pronunciation. Therefore, I intend to put English telops on this video later.」 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳お願いいたします!
英訳お願いいたします! Did I wake you up on your free day? I hope not :) I'm almost back to my old self again. The 5th of December? Oh that's nice to know. Now I can start thinking and planning what we can do. Thank you for making such a big effort take a long holiday and to come all the way here to Belgium. Maybe if you tell them you will be in good hands ... they will really get worried ... hahaha No seriously I will try to make a big effort as well to make this a very nice and special holiday ... you. A special holiday for a special person. You will have the chance to eat everything my country has to offer. I am a little bit concerned about your weight though ... please don't think about that when you're here ... if you need to go on a diet please wait until you're back in Japan :) If possible I would like to see a happy 〇〇 ... and I will try very hard to make that happen ... Oh I took the liberty of looking for some flight for you.
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございます。 私の英語力はまだ乏しいので、今の時点では簡単な文でしかも自分の気持ちをよりよく伝えられる文の作り方を覚えたいと考えています!