OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
締切り
済み

映画字幕翻訳

  • 暇なときにでも
  • 質問No.143830
  • 閲覧数297
  • ありがとう数4
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

お礼率 33% (1/3)

映画字幕翻訳家になるにはどうしたらいいですか?
資格など具体的に教えていただけるとありがたいです。
通報する
  • 回答数3
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

回答 (全3件)

  • 回答No.1

必要な資格というのは特にありません。 作家になるのに漢字検定何級が必要とかいうことがないのと同じです。 字幕翻訳とか映像翻訳というキーワードで検索するとある程度わかります。調べるということが翻訳の重要なステップになりますので、ぜひご自分で調べられることをお勧めします。 ...続きを読む
必要な資格というのは特にありません。
作家になるのに漢字検定何級が必要とかいうことがないのと同じです。

字幕翻訳とか映像翻訳というキーワードで検索するとある程度わかります。調べるということが翻訳の重要なステップになりますので、ぜひご自分で調べられることをお勧めします。
お礼コメント
218

お礼率 33% (1/3)

どうもありがとうございました。
さっそく調べてみます。
投稿日時 - 2001-10-01 23:53:41
  • 回答No.2

映画の字幕を翻訳する翻訳者になるのはものすごく大変です。一年間に上映されるの映画の数は大体決まっているので、新規参入が難しいのです。
映画の字幕を翻訳する翻訳者になるのはものすごく大変です。一年間に上映されるの映画の数は大体決まっているので、新規参入が難しいのです。
  • 回答No.3

映画翻訳家協会(外国映画の翻訳家で構成される協会)会員になることになります。 現在、会員は21人。入会には会員2名の推薦と会議での承認が必要です。 20名を限度としているので脱会者がいないと空きはない。 こちらを参考に http://www.mobomoga.info/translators/
映画翻訳家協会(外国映画の翻訳家で構成される協会)会員になることになります。

現在、会員は21人。入会には会員2名の推薦と会議での承認が必要です。
20名を限度としているので脱会者がいないと空きはない。

こちらを参考に
http://www.mobomoga.info/translators/
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ