- ベストアンサー
TVの子供番組について書きたい
”○○(番組名)は大人でも楽しめる子供番組です。 あなたもこれを見て子供時代に帰りましょう!” これを英作文するのですが、”大人でも楽しめる”はどういいますか? even+you can enjoyという言い方しか思いつきません。 また、 ”子供に帰る”は、Back to the Futureという映画がありましたが、 これを当てはめられますか? go back to your childhoodと言えますか? キャッチフレーズのように短く表したいと思います。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 今日の英文星占いです。翻訳お願いします。
Your energy is just right for personal business -- spiritual growth, development, education or even just kicking back and taking it easy. You can get back to your responsibilities soon enough.
- ベストアンサー
- 英語
- 英作文の添削をお願いいたします。
◆以下の英作文の文法、ニュアンスの間違いを教えていただけないでしょうか。 どうか、よろしくお願いいたします!! 私の好きなスポーツ My favorite kind of sport 私の好きなスポーツは、スキーだ。 My favorite kind of sport is skiing. 何故、私はスキーが好きなのか? Why I like skiing? 何故スキーが好きかというと、雪の上を自由に滑ることが出来るからだ。 I like skiing because it can skating on the snow freely. その解放感は、他のスポーツには無いものである。 The feeling of freedom is nothing in other sports. 日常を忘れて楽しむことが出来る。 I can enjoy to forget daily life. どのような経緯で好きになったのか? Hhow did I come to like skiing? 初めてスキーをした15年前から好きだ。 I like skiing since fifteen years ago as my first experience of skiing. 冬になると毎週のように雪山へ出掛ける。 I go to snow mountain every week of winter. 毎年冬を楽しんでいる。 I enjoy winter every year. 今後、どのようにスキーを続けたいのか? How do I want to enjoy skiing in future. スキーは、年齢を問わず誰でも楽しめるスポーツである。 Skiing is the sport that loved by people of all ages. 歳をとっても、続けていきたい。 I want to enjoy skiing even if I were grew old.
- ベストアンサー
- 英語
- willと be going toの違いについてお答えお願いします。
willと be going toの違いについてお答えお願いします。 英作文に挑戦の問題で、「僕の彼女は、彼と一緒にドライブに行くつもりだ」とあります。 答えはMy girlfriend will go for drive with him.ですが、 My girlfriend is going to go for drive with him.ではダメなのでしょうか? また、同じ英作文作成の問題で、 あなたのお父さんはN.Y.に今夜出発するつもりですか」とあり、 答えが「Will your father leave for N.Y. tonight?」となります。 この場合に、「Is your father going to go leave for N.Y. tonight?」と答えると間違いになりますか? 何故 be going toではダメなのか、どういう場合にbe going toになるのかがわかりません。 あと、「今夜」という単語がtonightとなっていますが、this eveningで代用は出来るでしょうか? 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 今日の星占い英文英訳お願いします
Let go of your impulse to lecture or even to remind people of what they need to do today -- things just aren't going your way right now, but that is okay. Your energy is best spent taking care of your own needs. 特に、文中のeven to remind・・・のevenの意味や文中の効果が良く分かりません。 どうぞ宜しくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 添削お願いします。(英検3級のライティング)
英検3級の英作文の勉強をしています。 『あなたは夏休みの間どこに行きたいですか』という問題に対しての答えです。2つ理由を書かなければいけません。25字から35字という字数制限もあります。 日本語としては、 『私は夏休み中に沖縄に行きたいです。 理由は2つあります。 1つ目は綺麗な海で泳ぐ事が出来るからです 2つ目は沖縄は面白い場所がたくさんあるからです。』 英訳は、 『I want to go to Okinawa during my summer vacation. I have two reasons. First, I can enjoy swimming in the clear sea. Second, Okinawa has many interesting places. 』 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語で「パーティーに行く」と言うとき
「君たちのパーティーに行ってもいいかい?」 ↓ Can I come to your party? これはcomeのところにgoを使ってはダメなのですか?
- ベストアンサー
- 英語
- 恐竜家族というアメリカの番組覚えてますか?
あの番組の中のセリフなんですが、恐竜のこどもがお父さん(シンクレア)に「ママじゃない奴」と呼びます。 日本人が英作文で習う文章だとWhoを使ったりして長くなり、とても呼び名に相応しいと思えません。 実際にドラマでは「ママじゃない奴」というのはどう言っていたのでしょう?
- ベストアンサー
- 各種テレビ番組
- 英作文の添削お願いします。
簡単な英作文ですが、これで合ってるのか分かりません。添削お願いします。 「子供の頃電車での旅行は心踊った。」 A trip gone by train let me get happy in my childhood. よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
自己紹介の質問では回答をありがとうございました。残念ながら時間が無くて自己紹介ができず、挨拶を学んだだけでした。せっかく色々な人に聞いて音声ファイルも作ってもらって一生懸命練習したのでいつか絶対誰かに聞いてもらいます! > ○○is a great show for (any/all the)kids but you, too can fully enjoy!! この言い方は私には少し難しいです。 また、番組を作った人の立場からアピールするという方法もあったのですね。人によって子供時代の思い出もさまざまなので良いばかりとは言えないことも確かです。 > Let's enjoy being a kid again. これは簡単で楽しそうなので好きです。fun-lovingとかFeel like a brand new kid within (yourself)!!という新しい言い方を覚えました。Ganbatteruyoさんは引き出しを本当に沢山お持ちですね。