• ベストアンサー

英語で「大切に使う」は?

girodiscの回答

  • ベストアンサー
  • girodisc
  • ベストアンサー率40% (2/5)
回答No.2

”大切に使う”と言うよりは、おっしゃられているように”無駄にしてはいけない”の意味で”Do not waste your pencil" or "Do not waste your school tool" などの方が直接的でいいのではないでしょうか?

関連するQ&A

  • 英語で「美人になったね」

    20年ぶりに会う人に「美人になったね」と英語での表現を教えてほしいです。 実際にアメリカ人が使ってる言葉が知りたいです。 アメリカに住んでいる方か住んでいた方に、実際に使わている、似たようなニュアンスの言い回しが知りたいです。 宜しくお願いします。

  • 英語の方が表現しやすい、表現。

     日本語にあって、英語で訳しにくいものはよく聞きます。 ’もったいない’や私・俺・僕等の微妙なニュアンスは英語では訳しにくいまたは、一言では表現できないできないと聞きました。 逆に英語にあって、日本語にない表現や、一言では表現しにくい言葉はあるのでしょうか? スパムのようなアメリカ独自の固有名詞は少し意図が違いますが、そう言うものでもOKです。 単なる知的好奇心と、英語には不慣れなので英語は説明もお願いします。

  • AWESOMEって。

    アメリカ人の知り合いの方と二人で写真を一緒にとった際に 彼が喜んだ様子で「AWESOME!」といいました。 辞書でも調べましたが、口語表現のようなので どなたか意味やニュアンスをご存知の方がいれば 教えてください。

  • ビジネス英語なのですが...

    目下海外の客先とFAXやe-mailでやりとりしてます。 そこでちょくちょく困るのが、進捗を確認する場合の 表現です。 reminderという形で、忘れてないよね?やってくれて るよね?というのも押し付けがましい気がしてしまう のですが、進捗状況を確認しなければビジネスプラン が立てられないときってありますよね? そこで、以下の日本語のニュアンスを上手く伝えられる 表現ってありませんでしょうか?(お客さんはアメリカ 人です。今まで会ったことはありません)皆様のお知恵 を拝借できれば幸いです。 (1)先日質問させて頂きました×××の件、その後進捗は  どの様になってますでしょうか? 又、もしご存知でしたら教えていただきたいのですが Would you reply my question on the other day?の様な直接的表現も許されるのでしょうか?

  • 「世界観」の英語訳を教えてください

    ファッション業界で、デザイナーの哲学やコンセプト全体を指す言葉として「世界観」という言葉を使うようです。「世界観」に対しては通常、worldview や view of the world を使うと思うのですが、ファッション業界の日本語で使われている様子を見ると若干ニュアンスが違うようです。うまく表現できませんが、哲学やコンセプトに加えて、デザイン群が醸し出す空間的雰囲気という意味合いが含まれているように思えます。具体的な使われ方としては、「XXXXのブランドのデザインからは、デザイナーの世界観が良く伝わってくる」、「XXXXのブランドのマーケティングにおいては、その世界観をうまく表現できるような手法をとる必要がある」、「このデザイナーの個々の作品のデザインは素敵だけど、作品全体から世界観が伝わってこない」のように使われているようです。 それとも、英語圏のファッション業界でも同じようなニュアンスを含む言葉として、worldview という単語を使っているのでしょうか? 私自身はファッション業界の人間ではないので易しい説明を求めます。

  • 『奏でる』という言葉(ニュアンス)を表現できませんか・・・?

    音楽を演奏する様子、ということではなくて、 ただ『~を弾く』というのとは少し違うニュアンスがありますよね。繊細な雰囲気といいましょうか・・・ みなさんのイメージでもかまいませんので、『奏でる』という言葉を文章で説明(表現)していただけませんか? よろしくお願いします。

  • 小学校の参観日

    小学1年生の娘の参観日に行ってきました 先生は新任の女性で、年齢は30代前半くらい、子供はいないそうです その参観中に、大声で怒りました 2つ隣の教室の廊下まで聞こえるような大声です どんなことを言って怒ったのか忘れてしまいましたが、大人が聞いても怖って思うくらいの迫力でした 娘は幼稚園の頃は鉛筆でも消ゴムでもキレイに使えていました それが小学生になって3か月がたち、筆箱を見てみると、鉛筆の後ろをかじっていたり、消ゴムに鉛筆を突き刺して芯がささっていたりしています 参観日で保護者がいてもあんなに怒っているんだから、保護者がいない普通の日にはどれだけ怒られているんだろうと思うと心配です 自分が怒られていないとしても、他の子が怒鳴られているのを聞かされている子供の心はどうなんだろうと心配になります 幼稚園と違って一日中机に座って勉強しなくてはいけないという環境の違いもあるんでしょうが、子供の様子を先生に伝えるべきでしょうか? 怒り方について、新任の先生だからしょうがないと思って黙って見守るしかないんでしょうか?

  • 「とは言え」と「と言えども」の違いは何ですか。

    日本語を勉強しているアメリカ人です。 「とは言え」と言う表現は見たことがありますけど、今日初めて「と言えども」と言う文法を見ました。どの説明や例文を読んでも意味がほぼ同じで両方でも使えるのではないかと感じました。 例えば、 失業した(とはいえ/といえども)家賃を滞納してはいけない。 この文章だと、ひとつしか使えないのですか。それとも、両方でも使えますけど、ニュアンスが違いますか。 簡単に説明していただけると助かります。 よろしくお願いします。

  • 「連絡ノート」を英語で何と説明すれば良いか、アドバイスください。

    「連絡ノート」を英語で何と説明すれば良いか、アドバイスください。 小学生の息子が、学校で使っている「連絡ノート」を 英語で何と言えば良いのか迷っています。 基本的には、担任の先生と保護者の連絡のやり取りの為のノートですが その日の宿題や、翌日の持ち物を本人がメモしてきたりします。 こういう物って、アメリカやイギリスの学校では無いですよね… そこまで正確に伝える必要も無いのですが、 何となくニュアンスが伝わる程度の単語か、英文がありましたら アドバイスいただけないでしょうか。 よろしくお願いします。

  • corporation incorporation

    1、corporationと incorporationは両方会社って意味ですよね? 何か違いはあるんですか??英語にくわしい方お願いします! 2、誰かに~を注意する=この注意するっというニュアンスは英語でなんと表現しますか? tell someone to do something ??give warnings? 3、受身形の主語は大体ものですよね? いつも難しく考えてしまうので、分かりやすく説明して頂けますか? 4、一途な性格は英語でなんと表現しますか? たくさんありますがお願い致します!