• 締切済み

Old Mrs Chundleについて

大学の英語の授業で、Thomas Hardyさんの「Old Mrs Chundle」と言う小説を扱っていて、先生が「Web上にたくさん和訳や解説が出てるから、一度見てみなさい」と言いました。なので、いろいろ検索してみたのですが、みつかりません。みつかっても、本文が英語で載っていたりで…和訳も解説もなかったです。もし、翻訳されているものや、解説しているHPがあれば知りたいのですが。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

みんなの回答

  • potechu
  • ベストアンサー率42% (45/107)
回答No.2

下記URLのようなWebページ翻訳があります。 ★まず英語ページのURLをコピーしてから使うのが第一のコツです。 ★しかし、ひどく笑える日本語がでてきますので、使い方の第二のコツは、必ず「原文と訳文を表示」にすることです。 ★ひどい日本語訳をぐっと耐えながら、英語原文と比較しながら見ていくと、いくつかの単語レベルでは辞書をひく手間が省けることがわかります。 ★Web翻訳は、それには頼れませんので、一定の英語力があれば、勉強にはなるという程度ですが、「英語だらけ」は解消でき、「英語とヘンな日本語だらけ」になりますが>< 笑って使いましょう^^;

参考URL:
http://www.infoseek.co.jp/Honyaku?pg=honyaku_top.html&svp=SEEK
aya05750
質問者

お礼

ありがとうございます(≧∀≦) やってみたら、本当にヘンな日本語と英語が出てきたけど、自分の英語力をプラスして訳していったら、なんとかできそうです!ありがとうございました(*^O^*)

  • suzukikun
  • ベストアンサー率28% (372/1325)
回答No.1

英語の解説ならば http://www.eliteskills.com/c/5180 があります

aya05750
質問者

お礼

ありがとうございます。そのページをみたら、英語ばかりで、戸惑ってしまいました…><英語だらけなのを、日本語にすることってできないのでしょうか。もう一度、じっくり見てみます。ありがとうございました。

関連するQ&A

  • おすすめの本(全部英文)

     英語の勉強もかねて本文がすべて英語でかいてある本を探しています。  「星の王子様」は和訳を読んでも??って部分があるのでそれを抜きでお願いします。  あと日本の小説を英文訳したものも好きではないです。  注文が多くてすみません。よろしくお願いします

  • 簡単な英文ですが、教えてください。

    He wants a used computer with a web camera. 私がこれを和訳しようとしたり、翻訳サイト等で翻訳をしてみると、 「彼は、ウェブカメラのついた使われたコンピュータが欲しい」 となってしまいます。 どうも間違っているような気がしてならず、しかし他の訳し方も解りません。 どなたか、解説お願いします。

  • 論文の和訳を行っているのですが・・・

    論文の和訳を行っているのですが・・・ 英語の知識がほとんどないので、 ヤフー翻訳→専門的な英単語を検索→自分なりにまとめる 方法で和訳をしているのですが、もっと効率的な方法や、論文和訳に役立つサイトがありましたら教えてください。

  • 英日翻訳の上達法

    英日翻訳が苦手です。どうやったらうまくなりますか。 こちらに質問したものです。英語は得意(TOEFL70, TOEIC800)と言われるし、自分でも得意なのですが、勉強しはじめたときから和訳だけは本当に苦手で、今も他の能力にくらべて和訳だけが出来ず、私がやると機械翻訳みたいになってしまいます。http://okwave.jp/qa/q8336562.htmlこんな具合で悲惨です。 読解問題は出来るんです。英作文も結構かけます。会話も込み入った内容で無ければ難なくできます。小説好きで本を良く読むので日本語の能力に問題があるわけでもありません。 なのに、和訳だけできないんです。 良い参考書や、どうしたら出来るようになるか、アドバイスお願いします。仕事で翻訳しないといけなくて、私のほかにその翻訳をする人がいないので、何が何でも出来るようにならないといけないんです。お願いします。

  • 手紙を英訳してほしいです(中1生です)

    イギリスの学校の先生に出す手紙です。 Mrs.Rowe先生へ 元気ですか?お手紙ありがとうございました。 日本ではイギリスの様子がテレビでたくさん放送されます。 そのたびにすごく懐かしく感じます。 今私はOO市の中学校に通っています。そこでは合唱部に入っています。 毎日練習ばかりですがたのしんでいます。でも勉強がつらいです。この前の 実力テストでは500点中***点で、あまり実力が出せませんでした。最近勉強に集中できなくて困っています。 イギリスから帰ってきてすぐに英会話塾に通い始めました。 そこでは1学年上のクラスに入っています。最近、英検O級にごうかくできました。 イギリスにいたわりには英語がまったく話せませんが学校の英語の授業はよくできます。でも英語の先生がおっかないです・・・。最近怒られました・・・。 Mrs.Rowe先生は厳しかったけれど私たちのことを考えて親切に教えてくれました。本当に今までありがとうございました。 Mrs.Rowe先生が学校を辞めてしまうのは悲しいですがこれからもずっと楽しい生活を送ってください。            敬具 mezamasiterebiより ・・・・という感じです。自分でも考えたのですがまったく自信がありませんので、訳してほしいです。よろしくお願いします。

  • 基礎英語をはじめようと思っています。

    大学一年の者です。授業でニューヨークタイムズの記事の和訳に加え、プレゼンをすることになったので、 和訳を作成しました。それを先生に見せたのですが、案の定、色々とおかしいという 指摘をもらいました・・・。  そこで、先生に NHKラジオの基礎英語を薦められたので、さっそくはじめようと思っているのですが、 10月からでもついていくことは可能ですか?

  • どのような英語に翻訳すればベターでしょうか。

    下記日本語を英語に訳したいのですが、翻訳ソフトの結果では不安です。どのような英語にするのがベターでしょうか。 「○○先生、楽しい授業をありがとうございました。」

  • 英文のHPを無料で翻訳してくれるところありますか?

    Windows XPです。 PCエラー続きなので、PCのHPから問題解決(パグ取り除くとか、悪質なスパイ何とか削除とか)しようとHP開いたのですが、英文でした。 このgoo内で検索した翻訳HP使用しても、 「和訳するに容量が足りません」とか、「検索できませんでした」とでてできませんでした。 無料で出来るところありますか? 宜しくお願いします。

  • 高校の英語の予習について

    ウチの高校は、英語にチカラをいれていて、授業は1クラスを2クラスに分けるの少人数クラスなんですが、 担当の二人の英語の先生の予習の仕方がぜんぜん違うんです! A先生の予習・・・  授業の前に、本文をノートに写す  新出単語も辞書できっちり調べる B先生の予習・・・  本文はサラリと読むだけでOK わからない単語があっても、辞書は使ってはいけな  い。(辞書を使ったら、その意味にとらわれてしま  うらしい)       授業の前に十問ほどのすごく簡単なプリントを解い  て大体を把握する。 僕はA先生のクラスだったんですが、これじゃ不公平だと思います!! どちらの予習が正しいのでしょうか?? (どちらが正しいとは言えないならすいません)  

  • 英語HPの日本語訳

    ある海外企業のHPを訳して読むことが出来ないだろうかと、exciteのウェブページ翻訳(http://www.excite.co.jp/world/english/web/)というもので試してみました。が、全く変化がありません。 「テキスト翻訳」で部分的にやってみると何となく日本語訳が現れるのですが、「ウェブページ翻訳」では元のHPのままです。 私は英語力に乏しく、でも誰かににまる投げする前に多少は努力してみようかと思い立ってはみたものの。 何か妙案はないでしょうか。どうぞご助言ください。