• ベストアンサー

英語で手紙を出したいのですが・・・

来月から、オーストラリアの学校で日本語のアシスタント教員をしに行きます。 オーストラリアの派遣校の先生に挨拶の意味を込めてポストカードを送りたいのですが、 会ったこともない人への手紙の書き出しは、 How do you do? でもいいのでしょうか? 初対面の人への手紙の書き方を教えてください。 (どんなことを書くのがおすすめですか?) それと、ポストカードの場合の住所の書き方ですが、 相手の名前・住所の下に、自分の名前・住所を書けばよいのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • hakkoichiu
  • ベストアンサー率21% (250/1139)
回答No.1

真中に大きく Mr./Ms.Sam White 25 New Castle st./av.. Sydney NSW Australia 4321 右上、左上、右下、左下の何処かに小さく YAMADA Taroh 1-1-1 Kannnai Naka-ku Yokohama (Kanagawa Pref.) JAPAN xxx-xxxx と書けば良いでしょう。

RINARIE0831
質問者

お礼

インターネットで調べていたんですが、 自分の住所が書いてある場所がまちまちで・・・。 隅に書けばどこでもよかったのですね。 どうもありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • hakkoichiu
  • ベストアンサー率21% (250/1139)
回答No.3

No.1です。 肝心の本文のことを忘れていました。 一昔前なら、 "I take the liberty of writing you ----." と書くところでしょうが、 今なら、少しくだけて "Hi. Mr,/Ms.Sam(Samuel or Samantha) Smith. How are you? I'll be one of your coleagues in May.のように始めて あとは思うままに書けば良いでしょう。 結辞は I'm looking forward to seeing you. Best regards. YAMADA Taroh ぐらいで如何でしょうか。

RINARIE0831
質問者

お礼

ご丁寧にどうもありがとうございます。 早速、参考にさせていただきます。

  • cat-lover
  • ベストアンサー率30% (15/50)
回答No.2

formal letterはDear Mr.(Ms.)名前,で始めます。相手が男女不明の場合はDear Sir or Madam, とします。 文の書き出しに、日本語のようにHow do you do ?やNice to meet you.はダメです。 1文目はあなたがどうして手紙を書いているのかをはっきりと伝えます。 I am writing...と始めるのが良いのではないでしょうか。 Dearで始めたら、必ずYours sincerely,で終わります。 Yours faithfullyはダメです。

RINARIE0831
質問者

お礼

やはりHow do you do ?はよくなかったのですね。 書かなくてよかったです。 どうもありがとうございました。

関連するQ&A

  • 初対面の挨拶

    1)初対面のときの挨拶としては  How are you doing ? よりは How do you do ?  の方が良いのでしょうか ?  答えは  Nice to meet(see) you ? で良いのでしょうか?  その他一番無難な一般的なやりとりは ? 2)初対面ではなく、親しい友人・知人などには  How are you doing ? のほかに What's up? What's happening? What's been going on? How's it going? How have you been? などもあるのでしょうか ?

  • 英語で手紙を書くにあたって 英訳を教えてください

    4歳の子供が幼稚園で、9月にアメリカから転入してきた子からハロウィンのお菓子をもらってきました。 日本語の通じない家族なので、英文でお礼を書こうとしたのですがわからないことが多いので教えてください。 手紙でも「はじめまして」は「How do you do?」でいいですか? ハロウィンのお菓子は「Halloween's Treat」でいいですか?もっと他に言い方はあるのですか? 携帯メールアドレス とは、どのように書けばいいですか? pc mail との区別をつけたいのですが・・・。 以上3点、よろしくお願いします。

  • 英文手紙の書き方

    もし、年老いた息子に、さらに老いている母親が手紙を書くとしたら、 書き出しと締めはどう書いたら適切でしょうか? 息子の悪事をしかったりほめたりする内容なのですが。。 Dear ○○   Hi, I haven't seen you for a long time. How are you getting on? ...Today, I want give you my opinion about your behavior. Do you have an idea? Did you forget my great insight?? First of all, you have to.... with love,                    your old mother ○○

  • how are you  と  how do you do の違い

    how are you は知り合い同士のあいさつ。初対面の人とは how do you do と教わりますがこれには合理的な説明、文法的な理由は存在するのでしょうか?

  • 英会話:How do you do?について

    初対面での挨拶は、How do you do? と言い、How do you do?と答えると教わったと思うのですが、 外国人と会話すると、どうも違うように思います。 How do you do?は、むしろ、How are you?に近く、返事もそんな感じで返ってきます。 私の少ない経験ですので真実は分かりません。 とても初歩的な疑問をもってしまいましたが、本当のところはどうなんでしょうか?

  • How do you do ?

    中学生で初めて英語を習った時、初対面の人には How do you do ? と挨拶するように教わりました。 そしてそう言われた受け手の方も How do you do ? と返すように習いました。 どちらも‘初めまして’という意味だと教わりました。初めましてと言われて初めましてと答えるのはおかしくはありません。 でもこれってネイティブにとってはとてもおかしい対応らしく How do you do ? と聞かれると Good とか Fine と返してきます。How are you ? と同じ意味で捉えてると思われます。 そもそも How do you do ? 本来の意味はどういう事なのでしょうか。厳密な直訳、なぜそう言う様になったのかを教えて下さい。またそれにはどう答えるのが良いのでしょうか。みなさん 宜しくお願いします。日本の誤った教育には辟易してしまいます。

  • 英語の手紙

    ニュージーランドの友達への手紙を書きました。 でもあまり自信がありません。 おかしな点の訂正よろしくお願いします。 Dear, 名前 How are you doing? 元気ですか? l'm missing the life in New Zealand already. 私はすでにニュージーランドでの生活を恋しく感じています。 Thank you so much for trying to understand my English. 私の英語を理解しようとしてくれてありがとう。 You made me like English. あなたは私を英語を好きにしてくれました。 These presents are the thanks. これらのプレゼントはそのお礼です。 I hope that you like them. あなたがそれらを気に入っていれると嬉しいです。 I hopeI will get a chance to come back and meet you again in the future. 私はいつかまたニュージーランドにいってあなたに会いたいです。 Best wishes, 名前 ちなみにこの手紙と一緒にプレゼントも送る予定です。 お願いします!

  • 英語の手紙

    海外の好きなアニメーターにポストカードを出します。 彼とは去年一度手紙のやりとりがありました。 久しぶりに手紙を書きます。英語なので、心配です。 おかしいところがあったら教えていただけますでしょうか? ↓ Mr ××   How have you been? The earthqake was terrible, but I can spend daily life with my family and friends now. I have treasury the letter you sent me last year. Thank you for the important word `Don't forget that the content of it is even more important than the design.' I will make good animation next. I hope that i go to Belgium this year. Take care of your self. Best regards, Akari

  • what a wonderful worldの歌詞

    私の好きなルイ・アームストロングの曲の中で以下のように歌われています。 I see friends shaking hands, saying "How do you do?" They're really saying "I love you" この意味がわからないので教えていただけないでしょうか。 最初は、「友達同士が握手をして"こんにちは"と言っている、でも本当は"I love you"と言っているんだよ」という意味かと思っていました。 ただ"How do you do?"というのは「堅苦しい初対面の挨拶」と辞書にあり、 「友達 ← 握手をしている ← "はじめまして"と言っている」という時系列で、 「初対面の人があっという間に友達になった」というニュアンスなのではないかとも思うようになりました。 前半部分の歌詞としてはどちらの意味(もしくはそれ以外)になるんでしょうか? また、They're really saying "I love you"の部分は、何に対して「本当は」I love youなんでしょうか。 "How do you do?"と言っているけれど本当は"I love you"なのか、 なにかもっと別の意味なのか・・・ よろしくお願いします。

  • 初対面の人物に送るビジネス文書

    仕事で初対面(というかまだ正式にお会いしたことがない)の人(ドイツ人ですが英語でコミュニケーションします)に電子メールを送る必要が生じてしまいました。 そこで、質問なのですが、いきなりDearxxx(相手のファミリーネーム)で始めても良いのでしょうか。 それともHow do you do?で始めるべきなのでしょうか? また、このあたりのエチケットがわかる有用な情報サイトなどがありましたら教えてください。