OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

「かくれた味」を英語にすると、どんな風になる?

  • すぐに回答を!
  • 質問No.128838
  • 閲覧数106
  • ありがとう数5
  • 気になる数0
  • 回答数4
  • コメント数0

お礼率 31% (14/45)

「日本の地方にあって、まだ全国にしられていないおいしいもの」、という意味で、「かくれた味」というのを英語にしたいのですが、どんな風に訳せばいいでしょうか。
今のところ、「private taste」、「local taste」というのを考えています。
ですが、「local taste」ですと「知られていない」という色があんまりないのかなあ、などと思っているのですが。
ほかにもっといい言い方があるということでも、これらのどちらかがいいということでもよいので、どうか、教えてください。
通報する
  • 回答数4
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.4
レベル8

ベストアンサー率 60% (14/23)

Private taste や local taste では何のことかよくわからないだろうと思います。まず、英語の taste という言葉は、(食べ物の)「味」という意味とともに、趣味・嗜好・好みといった意味があることに注意が必要です。Taste に local や private といった形容をしても、「知られていない」「かくれた」という形容には結びつきません。

ではどうしたらいいかですが、「味」という言葉にこだわらずに、best kept secret ではいかがでしょうか。「知ってる人しか知らない」というニュアンスです。それが料理なのかお菓子なのか食材なのかは説明する必要があります。

訳したい内容の全体と、伝えたい相手、媒体(手紙、広告、会話?)などを明示していただければ、もっと詳しい回答が可能です。
お礼コメント
multipen

お礼率 31% (14/45)

大変深く丁寧なご回答をいただきまして、どうもありがとうございます。
privateやlocalでは隠れた、ということは含まれてこないのですね。
ご親切に言っていただいたように、できましたらもうすこし詳しくお伺いしたいので、メールを送らせていただきます。ありがとうございました。
投稿日時 - 2001-09-05 13:23:45
-PR-
-PR-

その他の回答 (全3件)

  • 回答No.1
レベル13

ベストアンサー率 31% (302/946)

 unknown taste…未知の味ってことでどうでしょう?  hidden taste…隠された味は、なんかちがうかな^^; ...続きを読む
 unknown taste…未知の味ってことでどうでしょう?
 hidden taste…隠された味は、なんかちがうかな^^;
お礼コメント
multipen

お礼率 31% (14/45)

すぐに回答をいただき、助かりました。unknownはちょっと思いつきませんでした。どうもありがとうございました。
投稿日時 - 2001-09-05 13:30:41


  • 回答No.2
レベル14

ベストアンサー率 29% (1122/3749)

その地方で知られているけれど全国区ではないという意味ならば、[local taste、local food]というのが当てはまります。 外国でその地方の郷土料理を頼む時には、local foodが一般的でしょう。 ...続きを読む
その地方で知られているけれど全国区ではないという意味ならば、[local taste、local food]というのが当てはまります。

外国でその地方の郷土料理を頼む時には、local foodが一般的でしょう。
お礼コメント
multipen

お礼率 31% (14/45)

やっぱり、“local”になりますかね。すぐにご回答いただき、どうもありがとうございました。
投稿日時 - 2001-09-05 13:32:19
  • 回答No.3
レベル14

ベストアンサー率 44% (757/1696)

 力技で... undiscovered local taste 未発見の unknown   local taste 未知の unfamiliar  local taste 珍しい unique          珍しい hidden          隠れた secret          秘された submerged         埋もれた treasurable      ...続きを読む
 力技で...


undiscovered local taste 未発見の
unknown   local taste 未知の
unfamiliar  local taste 珍しい
unique          珍しい
hidden          隠れた
secret          秘された
submerged         埋もれた
treasurable        貴重な
reserved         残された
untold          語られていない
unrevealed        明かされていない
unreachable        測り知れない


a dark horse [擬人化] of local cooking

 
お礼コメント
multipen

お礼率 31% (14/45)

たくさんの語彙をあげていただいて本当にありがとうございました。
私自身思いつかないようなところまであげていただいて、驚くとともに
ありがたく思います。
辞書などで調べていただいたのでしょうか?お手数をおかけしてしまって
恐縮です。
投稿日時 - 2001-09-05 13:29:04
このQ&Aのテーマ
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ