• 締切済み

あなたの素敵な『一期一会』を教えてください♪

noname#47879の回答

noname#47879
noname#47879
回答No.7

アメリカへ旅行に行った時のことです。私はあるバンドのファンで、そのバンド関連のレコードがけっこうある中古レコード屋に行きました。そこは都心部からも離れていて、どちらかというと寂れた場所にありました。探していたレコードがなくて店員さんに尋ねると「珍しい物を探しているわね。」と言い、おしゃべりしていたもう一人の客に話し掛けだしました。するとその客が私に「私はこういうファンジンを作っています。この本にはあなたの探しているレコードの事も載ってるわ」と持っている本を差し出しました。なんと!それは私が毎号カナダから取り寄せて読んでいる大好きなバンドのファンジンでした。「私はそれを購読しています!探しているレコードもこの本で知りました!」と伝えると、私の名前を覚えていてくれて、「日本でこれを読んでくれているのはあなたを入れて2人だけよ!何てファンタスティックな出会いなの!?」その方は別の大都市でのイベントに行く途中にちょっと寄っただけで、もう出発しようと思っていたところでした。 カナダの小さな町で暮らす女と、日本の小さな町で暮らす女が、アメリカの小さな町で偶然出逢えたのです。ほんの数分の出逢いでしたが、この偶然は今思い出しても震えます。こんな出逢い(一期一会)があるから、旅行はやめられません!!

kyouichi-7
質問者

お礼

>こんな出逢い(一期一会)があるから、旅行はやめられません!! 当方も、今を去ること数年前、 サングラスを買った時に懸賞があたり、 ロサンゼルス一週間の旅に出かけたことがありますが、 すごく開放的になっちゃって、あちらこちらで 『えくすきゅーず みぃ~?   どぅゆ~のー ふぇあ いずぅ うぉーたーくろぜっとぉ~?』 なぁんて、中学英語(それも一年クラスだー。笑)レベルの英語で、 通りすがりの人やら、店の人やら、警備員、ホテルマン等々に、 さまざまなことを助けてもらいました。 みな、笑顔で応対してくれて、素敵な思い出となって記憶されています。 旅行って、本と『一期一会』の連続ですね。 素晴らしい出会いがまたありますようにお祈りしています♪ cisco-coffeeさん、奇蹟の『一期一会』、ありがとうございました!

kyouichi-7
質問者

補足

お礼が遅くなりました~。m(_ _);m >アメリカへ旅行に行った時のことです~ お気に入りのバンドのレコードを比較的扱っている 小さな片田舎のレコード店にいたお客さんが、 偶然にもcisco-coffeeさんがわざわざ取り寄せている ファンジンの発行人だったと言うわけですね! しかも、日本で『二人』しかいない購読者とは! あと数分ずれていれば、 二度と会うこともなかったかもしれない状況。 『一期一会』というよか、 どっちかというと『千載一遇』といったほうがあたっていると思われるほど ホントに偶然、奇蹟の出会いですね~。(^^) 『私のファンジンの日本の購読者の方とお会いできた!』 そんな、cisco-coffeeさんの感激と同様に、 めったにない『偶然(いや、奇蹟に近いかも?)』という喜びを、 相手の女性の方は恐らく感じておられたことでしょうね~。 自分も数年ほど前ですが、 娘の学校のPTAの役職をしていた時、 突然、後ろからあるPTA会員に声をかけられました。 ふと振り返ると、中学時代に隣の席に座っていた女性でした。 関東、関西と3度も引越しをした自分が最後に居を構えた地で、 30年もの年月を超えて、再会したクラスメートでした。 当人は、よほど嬉しかったのでしょう。 人前であるにもかかわらず、泣き出してしまいました。(^^ゞ お互いの家が一キロほどしか離れていないとわかり、 今では年賀状をやり取りする仲になりました♪ cisco-coffeeさんのケースとちょっと異なりますが、 『まさか会えるとは!』というとてつもない 嬉しい衝撃ですよね? 人間、いつ何時、別れる事になるか、再会することになるかは 誰にもわかりません。 その時に『にっこりと微笑んで』お互いに温かい交流の 記憶をとどめられるように、『一期一会』を大事にしていきたいなと cisco-coffeeさんの偶然の出会いのエピソードをお聞きして、 深く思いました。 ※ 下に続く。   (配信されてしまう方、すんませんです~(^^ゞ )

関連するQ&A

  • 一期一会ってさみしくないですか?

    今日、外人の先生に会ったら 「一期一会」という文字を腕にタトゥーをいれてました。 以前から気になっていたのですが なぜだか時々 「一期一会」が人によって もてはやされてるきがします。 なぜ一期一会がもてはやされるんでしょう。 良い意味で、いったら なにごとも一回の出会いきりと思って 大事にしろという ことなんでしょうが、 一生に一度 って重いコトバに きこえますが 一生に一回だけ?って なんだかさみしくなりませんか?

  • 「一期一会」

     あなたの「一期一会」な人を教えて下さい。  どのような場所で出会い、どのような時を過ごしましたか?

  • 「一期一会」という言葉が好きではないのですが皆さん

    「一期一会」という言葉が好きではないのですが皆さんは一期一会と言われると嬉しいものなのですか? 1つの出会い出会いを大切にしようという誰が考えた意味だと思いますが、一期一会と言われると一回きりの出会いなのねと少し寂しい気持ちになります。 この一期一会っていう言葉ってそんな来世にも残り続ける美しい日本語だと思いますか? 私は嫌いです。一期一会に変わる素晴らしい日本語を教えてください。 名刺に一期一会と書道で書いている人の気が知れない。

  • 《一期一会》の意味

    好きな人に 「どうして優しくするの?」と 尋ねると 「一期一会でしょう」という答えが返ってきました。私が考えるに,学校 職場 地域 好む 好まないに拘わらず 人生は 一期一会の繰り返しでしょう?ということは 彼にとっては,私との出逢いは 「擦れ違った大勢の内のひとりだよ」という言葉なんでしょうか? 3年経っても彼の口から零れたいろいろな言葉の意味を探し続けています。

  • 一期一会ではありますが

    基本は一期一会だと思います。 けれど、例えばその時、何か思いつめていたとします。 なら、対応できないと思います。 また、再会は期待するとは思いますが。 皆さんなら、実も知らない人にまた再会したいと思うときありますか?

  • 一期一会を大切にしたい

    出会う人に感謝したい、できるならば仲良くしたい・・・そう思っていても、ネガティブな経験をすると人間不信に陥ったり、口には出さずとも心の中で他者を批判してしまったり・・・逆に、仲よくしていきたい、と思っても嫌われては困る、と近づかずに少し距離を置いてみたり。。。日常生活はやっぱりそういうところがあるように感じます。 まだ確定はしていませんが、もしかしたら今、一緒に仕事をさせていただいている人たちとも、お別れの日が来るかもわかりません。そう思うと、やっぱり悲しい。。。どうすれば、一期一会を大切にしていけるのでしょうか。

  • 一期一会ってなんですか?

     私は中学1年生の女子です。私は今茶道を習おうと思っています。それで自分で調べたり、人に話を聞いたりしていると 「一期一会」って言葉をよく聞きます。 『あなたとこうして出会っているこの時間は、二度と巡っては来ないたった一度きりのものです。だから、この一瞬を大切に思い、今出来る最高のおもてなしをしましょう』 って言う事は解るのですが、具体的にどんな事をするのですか?  あと、「茶道をする時は白い靴下を履かないとダメ」って言われました。違う色の靴下をはいていても、茶道をするときには白い靴下に履き替えないと行けないって言われました。 どうして白い靴下を履かないとダメなのですか?

  • 外国の方に一期一会の意味を英語で伝えたい

    「日本には一期一会という言葉があります。これは茶道のおもてなしの心を表しています。来客に対し、出会いに感謝し、その時を大切に過ごす。あなたに会うのは一生に一度の機会かもしれない。誠心誠意、真心を持って接する。私はこの言葉が好きです。」と言う風な・・・・伝え方をしたいのですが翻訳ソフトでは上手く気持が伝わらないような気がします。どなたか宜しくお願いします

  • 質問と回答は一期一会か

    すこし落着きが出てきた年代の方々にお聞きします。 質問を書く前にとこれまでの回答を検索していましたらこんな意味の幾つかの言葉に出会いました。まとめて書くと「質問と回答はひとつにひとつのもの、一期一会、それ以上のものでなく、他のものは関係ない、回答者のほかの回答を読むなんてこともない・・・」といったことです。 でも、私はちょっと違うんです。いつも的確な内容ときれいな文章が印象的な回答者の方、いつもきちんとお礼の言葉を下さる質問者の方、何度かの回答でいつのまにか親しさが生まれた質問者の方、そのほかなんだか気になる方たち・・・、私はそういう方々の場合、ほかの回答なども読ませていただいて、その方の人柄を偲んだり、理解を新たにしたり、さらに親しさを増したり・・・と。 そこでお聞きしたいのです。あなたはどちら派でしょうか。 1.「質問と回答はひとつにひとつのもの、それ以上のものではない」派。 2.「もっと回答者や質問者の人柄に接して理解と親しみを増したい」派。

  • 海外~知り合い以外は日本人同士でも現地語ですか?

    台湾などの国外に居住または旅行する方々へお聞きします。 全然知り合いとかではない、 旅行先での初対面の「一期一会」で、 かつ、日本人同士が集まる目的の場でもなく、 また、相手が日本人を見つけて、 日本人にしか聞けない用がある場合でもなく、 話しの流れで出身地を聞いてみて、 「へぇ。私も日本人なんだよ。」 と偶然分かっただけの方々とは、 最後まで現地語で話していますか? ※私はそういう主義なのですが。 単なる街を行き交う一市民同士だし。 だけど変な顔をされた事があります。