• ベストアンサー

英語の反応

質問ですが、外国人の人と話してて、相手がいってることにあいづちやちょっとした反応ができなくて困ってます。 たとえば 私の地元はNYにあるの。っといわれるのに対し、そうなんだいいね とか そういう話をしてる時にreally? とかsound good とかcool以外に軽く使えるあいづちありませんか・・・ 実際使ったのはcoolだけです。そしてこれらに度合いもあると思うのですが、どんな感じでしょうか 教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

思いついた順に書いてみますね。 ●uh huh.「はい」 ●Yeah.「はい」 ●Yes.「はい」 ●Really?「ほんとに?」 ●Is that so.「へー。」語尾を疑問風に上げると「そうなの?」と問う感じ。 ●Oh no.「えーうそ」信じられない話などに同調したように。 ●No way.「とんでもない」同じく信じられない話などに同調したように。 ●Oh yeah?「へーそう。」 相手の意見に同意するなら ●Exactlly.「その通り!」 ●I think so, too.「私もそう思うよ」 ●I know what's you mean.「言いたいことわかるよ」 試してみてくださいね。

qtiplv
質問者

補足

丁寧にありがとうございます。とてもわかりやすかったです。試してみます!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

  • bkuhrmmm
  • ベストアンサー率37% (3/8)
回答No.3

私も同じ悩みを持った経験有ります。「そうなんだ」という気持ちで軽く Really? と言ったら、疑ってると思われたのか、再度説明をされてしまったり、、。 海外ドラマや外国人と話してて気づいたのは、話しを聞いてるよ、というのを伝えるのには、相手の言っていること、例えば I live in NY. に対して Do you? と、軽く疑問形で返すとか、Oh, NY. I've been there. とか軽く付け足してみるとか、あと書かれているような、Sounds good. 、That would be great. とか、「いいね。」とか。そういうのが多いみたいです。 bkuhrmmm@私も相づち練習中。

qtiplv
質問者

補足

ありがとうございます。やっぱり悩みますよねー!いつもcoolとしかいえなくて困ってたんですよ。do you? なんて覚えやすいんで早速使ってみます。ありがとうございました。お互いがんばりましょう!これはあどですか? また情報交換おねがいします。ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.2

That's nice(good,grate・・)や相手の話の内容にもよりますが、 Do(Don't) you? Have you? Are you?Is it?「そう?」「あなたが?」「へぇ」など。言葉の強さによっても感じが違ってきます。逆に肯定的にIt isやYou are「そうね」など。おばさんなどはよくNo「ノーゥ!うそでしょ?」って言ったりします。一例ですがいかがでしょうか。

qtiplv
質問者

補足

ありがとうございます。you are もつかえるんですか!初めてしりました。まだまだ勉強不足みたいです!がんばります。ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • castanets
  • ベストアンサー率36% (43/119)
回答No.1

あいづちと言えば、やはり「ア~ハ~?」ではないでしょうか。(カタカナですいません、汗) あとは「Yeah」でうかね。「Yes」よりも軽い同意ですね。

qtiplv
質問者

補足

そうですね これが一番思い当たりますよね。yeahもよくつかいますが、口ではあまり使いません。主に手紙などで、使います。もっと色々使ってみるべきですよね。ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語:反応(?)

    私は外国人と英語でチャットとかしている時、いつも相手の言葉に対する反応が思い付きません。日本語のニュアンスから言えば、「へ~」「そうなんだ」みたいな感じの言葉です。 相手の言った事がすごい事だったら、'Awesome!'とか'That's great!'とか言えるけど、別にすごい事ではない普通の事に対しての言葉が思い付きません。だからいつも'Really?'くらいしかないです。 他にもよく使うのを教えてくれませんか?

  • あいづちの言葉

    たまたま知り合った外国の女の子と 最近よく一緒にいるのですが、英語でのあいづちの ボキャブラリーが少なくて困っています。 写真を見せてくれたり、色んな話をしてくれるのですが 毎回それに対する僕の反応が that sounds great. that's awesome. などに限られているのに気付きました。 相手の言葉に対して、少しおだてたり褒めたりしながら 自然にあいづちになる 「それいいねー」「おもしろそうだね」 みたいな感じの言葉を教えてください。 中級~上級くらいの言葉だと嬉しいです。 あと皆さんが使うあいづち表現で便利なものもあれば教えてください。

  • 難しくてなかなか英語にできません・・・

    こんばんわ。よろしくお願いします。 質問があるのですが、外国人のお友達が恋愛に関して、理想や自分についてを話してきました。私はそれに対して 「あなたのそれは素敵なことだね。私は、彼がいいときも辛いときも彼のそばにいてあげる。お互いが素直で信頼できてとても安心できる仲でいたい。」 と英語にしたいのですが、全くわかりません thats very good(sound goodではニュアンス違いですか?). When he is good, when he is bad, I always stay by side. honest,・・・正しい訳などわかる方いましたら教えてくださいおねがいします。(自動翻訳機以外でお願いいたします。。。) .

  • 英語に翻訳お願い致します!

    「多分場所が悪かったのかな。東京なら結構居ると思うけど、別の場所に居るの?」 (因みにこれは相手の“日本に来たけど僕の言語について関心を持つ人がいない”との発言に対しての返答です。) という文と、 「そうだね、私にとってもこのサイトは使いづらいよ。一々ログインとログアウトを繰り替えさなくちゃいけないからね。」 という文と、 「貴方はどんなチャットアプリ持ってるの?私は今何か新しくチャット用のアプリを入れようと思っていた所だから、なんなら貴方の持っているアプリを入れるよ!」 という文の翻訳をお願いします…! それと、翻訳とは少し話がずれてしまうのですが、相槌で「really?」と同じ意味合いを持つものは他にありますか?会話していると段々相槌の仕方に悩むようになってきてしまいまして…。(相手を疑うのではなく日本語の「マジ?」と同じニュアンスだと嬉しいです)

  • どの反応が正しいのでしょうか

    どの反応が正しいのでしょうか A:今○○と君が言った事は失礼ではないか(云々、話は続く) B:(黙って頷く=相づち) 事の発端は「~なんか」という方言の解釈の違い。 Aは「○○なんか大嫌い」のように否定の意味で解釈、Bは「ゴーヤは卵なんかと炒めると…」のように「○○等」という意味で使用。 この会話の続きについてです。 Aはこの時点ですぐにBが謝罪しなかった事に気分を害したようですが、Bとしては最初Aがなぜ怒っているのかわからなかったため、相手の主張を聞こうと思い、黙っていました。 一旦Aの話に区切りがついたので「すみません」と言おうとすると、そんな間もなく A:普通、ここでまず謝罪するのが当たり前ではないのか、ここで謝罪できないというのはおかしいのではないのか、人間性を疑う みたいな事をすごい勢いで興奮気味に話し始めました。 横にいたCにまで A:俺はいつもその人の人間性を見る時、どこを見ろと言っている? と問いかける次第です。(=こういう状況ですぐに謝罪できるかどうか、という点みたいです) Bは圧倒され、話を聞いて飲み込んで相づちを打つのに精一杯のようでした。 人にはタイプがあると思うのです。 1.すべての話を聞いてから、とりあえず謝罪する人 2.すべての話を聞いてから、悪いと思ったら謝罪する人 3.相手が怒ったとわかった時点で、理由もわからず謝罪する人 あえて「正しい」という言葉を使わせていただきますが、正しい反応はどれですか。 ご回答いただいた方の性別も教えていただけると参考になります。 よろしくお願いします。

  • こんな時はどう言い返せばいいのでしょうか?

     こんにちは。私は一昨日くらいに初めて海外のチャットなるものに参加しまた。初めは好奇心だけで、みんながどんな風に話しているのかを観察していました。私は今まで外国の方と話したこともなく、日常の会話にも興味があったのでしばらく話さずにいました。他にも参加している人は沢山いましたが、主に話している人は3~4人くらいでした。「あ~、これだったら結構ためになるかも。」なんて思っている矢先、急に秘話をしてきた人がいました。正直、実際に私は高校生だけど英語なんぞには自信もないようなレベルの人間だったので結構愕きました。 だけど、相手は一人だし「大丈夫かな?」と思い、自己紹介をしたり…「日本人だ」と言った時には異様に愕かれたし、年齢のことを言うと、「高校生の割には十分英語上手だよ」とか言ってくれた人だったので内心ホッとしました。私は正直、外国人はズバズバものを言うし日本人をバカにする、というような印象が今でもあるので、秘話をされたときには本当に愕いてアワアワしてしまいました。思ったことは、何だかやけにオーバーな誉め方だったことと、全体的に話が飛んでいるような流れでした。これが違いなのでしょうか?(だからと言って日本が悪い、というわけではありませんが。)大したことでもないのに、「That's cool!」とか、「That's good!」「nice!」とか私にとってはオーバーに感じたので、その後何と言ったら良いのか分かりませんでした。Oh,とか使うのも何だか抵抗があります。(相手は使いまくっていましたが。)とにかく私は「相づち」のしかたがよく分からなかったもので(==;。

  • 何気なく使っている相槌

    http://okweb.jp/kotaeru.php3?q=784604こちらではお世話になりました。 まだ長い相槌は覚え切れなくて打てないのですが、 今日は、自分が何気なく使っている相槌を振り返ってみました。 1年半前はチャットルームで「cool」と聞いて「ブラジルもイギリスも涼しいんだ」と思っていた私ですが あれ以来少し覚えました。 でも、まだ相槌に困る事がたくさんあります。 一番困るのがただの「へ~~」と「へ~~そうか」です。 そこでここに思いつくまま普段言っている相槌を書き出させていただきます。これ以外で便利な相槌を教えてください。 「これは言わないほうがいいよ」とか「変」とか「使い方に気をつけてね」とかでもかまいません。 相手は仲のいいアメリカの友達で主に文字の会話です。宜しくお願いいたします。自分でもどう訳していいかわからないものがたくさんです。 uh-huh  oh, did you?  pfff  sounds good  that's nice  that'd be nice  i'm glad/sad to hear that good  i see  yes/no  yes?  yeah  yup  okay  hell yeah/no  what the  hell?  cool  really nice  great  awesome  yay  wheeee  you did it  lucky you  right   correct  exactly  indeed  that's true  not really  yes and no  sort of  maybe  whaaa?  ewww  you suck   but but...  there you go  and then?  i dunno  i can't say i know  i know i know  i see i see  gotcha  i got you  i didn't know  sure  it's okay  go ahead  make me  it's my pleasure i know what you're saying about  depends on

  • 反応に困ったら、すぐ笑ってしまう癖がついてしまいました。

    高校一年生の女子です。 最近の悩み・・というか 今、思えば前からだったのかもしれません。 それは相手に話しかけられたりして 自分がどういう風に反応していいか わからなかったとき、笑ってごまかしてしまうことです。 どう反応すればいいか分らない訳ですから 話が終わってしまうのです。 相手が話しかけてくる     ↓ どう反応すればいいか分らなくなる     ↓ とりあえず笑って済ませる。     ↓ 妙な空気が流れる みたいな感じなんです(汗) いつも、反応に困らなければ、こんな風に 愛想笑いをする必要もないのですが 大抵は、反応に困って、笑って、話終了~~みたいな 感じなんです。 特に、初対面の子や、あまり慣れてない人だと それがかなり激しいです。 言葉を返そうと思っても何かいつも ワンパターンな感じでしか返せないですし・・・(泣) もう今では、相手に言葉を返さないで 笑って済ませることが、癖になって きているとも思います。 なんとか、これをなおしたいです。 今では、相手が話しかけてきたり 冗談を言ってきたら、どういう風に反応したら いいんだろうと難しく考えるようにもなって きてしまって、深刻です・・。 言葉のボキャブラリーが少ないのかなとも 思うのですが・・・。 何でも良いので、こんな私にアドバイス、お願いします。

  • 話を聞かない夫にイライラ

    彼は「聞いている」と言うのですが、私は聞いてもらっているようには思えません。例えば、TVを見ていて「すごいよね!」とか「やらせじゃない?」とか言っても反応がなかったり(独り言を言っているようで虚しくなります)、「こんなことがあって・・」と言っても、「そんなのしょうがないじゃない」という感じで会話になりません。 いいこと、悪いこと、聞いてもらって相槌打ってほしいな、と思う私がいけないんでしょうか?ただ、それだけで気が済むことは結構あると思うのですが。 「話を聞かない男、地図の読めない女」?というのがありましたよね。そういうことだと思って、相手に「私はこうして欲しい」というのを押し付けないで、「また聞いてないよ!」と諦めて一人でしゃべっていればいいのでしょうか?なんか、つまらないです。 それ以外は、家の事もよく手伝ってくれるし、非の打ち所のない夫です。

  • バレンタインの反応

    仕事で知り合った業者さんにメッセージ付きのチョコを贈りました。 普段も仕事以外のプライベートな話ができる間柄です。 ただ、プライベートで会ったりはしたことはありません。 好意だけは伝えたいなということと、これをきっかけにもっと仲良くなれたら思い、メッセージには、一応控えめに(?) 「○○さんとお話するの楽しいです。 これからも仲良くしてください。」と書きました。 仕事柄、電話番号は知ってはいますが、メールアドレスは知りません。 メッセージにアドレスも書こうかと迷いましたが、メールが来なかったら寂しいので書きませんでした。 渡したときの反応は、「ありがとう!」と笑顔で、 「愛のメッセージとか入ってないの~?」と茶化されました。 実際に入ってるので、私もどう反応したらって感じでした(苦笑) 「他の業者さんと違うものなのでみんなには内緒ですよ」とだけ言いました。 困ったことに、渡せただけでも満足なのに欲が出てしまいました(><) あっちから連絡を待つのはお門違いと重々承知ですが、私なら、少しでも気になる相手なら、電話するかもなぁと勝手に妄想して、早くも落ち込んでいます(苦笑) 色々考えてたら、なんだか次に仕事で会ったときの反応が怖くて。 ちなみに、この時点で、脈の有無は判断出来ますか?まだ早いですか? 男性は、気になる女性からチョコをもらった場合はどんな反応をするのでしょうか? また、次に繋げる手段があれば併せて教えて頂ければ嬉しいです。 よろしくお願い致します。