- 締切済み
Dr.Mouse が働かない
今まで NC6で英文のホームページで活用していました。 最近移行した Ex5の英文ホームページでは単語の意味が表示されません、 ただし、コピーした文は意味をします。 どうしたら,Ex5のホームページで単語の意味表示が出来るか設定方法が ありましたら教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
関連するQ&A
- お勧めの翻訳機ありますか?
今、外国のホームページを見るのにパソコン買った時の付属でついている翻訳機を使っているのですが、単語だったらなんとか訳してはいるのですが、英文になると訳された文を見ても日本語になってないというか全く意味がわからない文に訳されてしまいます。英文でもちゃんと意味がわかるうように訳せて、価格の方もなるべく安い翻訳ソフトあれば教えて下さい。できればインターネットで無料でダウンロードできれば一番良いのですが。 それではお願いします。
- ベストアンサー
- その他(ソフトウェア)
- MSアウトルックに移行で、トラブル。大量にダウンロード?
メールをアウトルックEXからMSアウトルックに移行中です。 設定及びメール移行は、うまく行きました。 送受信で、サーバーに残っている5000を全て ダウンしようとしています。(^_^;) 昨日からの分から、落とすようにしたいのですけど。。。 以前のアウトルックEXの未読から落としたいのです。 どうすれば良いのでしょうか? サーバーメールを削除すると良いのでしょうけど、携帯で過去のメールを見たりするので、削除したくないです。 MSアウトルックでの未読位置(単語がわかりません)を変更できないでしょうか? 過去を調べてますが、サーバーにコピーを残すのチェックをはずす。が、よく出てきますけど、コピーは、残したいのです。(ToT) 最悪、全部ダウンロードして削除。 そして、もう一度EXから移行そして、再開? これは、かなり、きつい作業です。(ToT) 神様仏様お願いm(__)mペコリ
- ベストアンサー
- その他(メールサービス・ソフト)
- IME辞書ツールの「単語の一覧」に「あ行」の単語しか表示されません。
IME辞書ツールの「単語の一覧」に「あ行」の単語しか表示されません。 OSは、Win XP Pro ver2002 OfficeはPro2003です IME単語/用例の登録を使って、単語を登録してあるのですが、「単語の一覧」を開いても 「あ」「い」の行の単語しか表示されません。 文章を書く時点では、他の登録単語も変換されるので、登録されてる事は確かで、 実際の活用上は問題ないのですが一覧に出てこないので他のPCにコピーすることができません。 なにか、表示させる設定でもあるのでしょうか? 先日「単語の一覧」表示の中で単語登録を行ったら、全て表示されたことがありました。 でも、最近は又表示されなくなってしまいました。 特に設定等は変更してないのですが・・・ 表示方法についてご存知の方がいらっしゃいましたら、教えてください
- 締切済み
- Windows XP
- 最近、imac買いました
最近、imac買いました、古いimacでは英文の単語の上へカーソルをのせ左クリックで単語の意味、発音などすぐ表示してくれましたが、新imacでは現れません、 設定ミスなのか、そうゆう仕様にかわったのか、おしえてください。 両方ともOS X10.8.3です。
- ベストアンサー
- Mac
- 英文ホームページの英単語にカーソルをあわせると、意味がポップアップ表示されるソフト
英文のホームページ上で英単語にカーソルをあわせると、単語の日本語の意味がポップアップで表示されるソフトを教えてください。 できれば、マイクロソフトのワード上でも、英単語にカーソルをあわせると、単語の日本語の意味がポップアップで表示されるソフトを希望します。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- フリーウェア・フリーソフト
- 単語登録の移行
ウィンドウXPでワード2003を使用しています。今度ウィンドウズ7に移行するにあたり、登録した単語を移行したいと思い、リムーバルディスクに保存しました。ウィンドウXPのIME辞書は単語登録については空っぽになりました。これを元に戻すにはどうしたら良いでしょうか。新旧両方のパソコンで登録した単語は活用したいと思っています。リムーバルディスクにはコピーするつもりが何かのガイダンスに従って操作したところコピーでなく移行されてしまったので困っています。至急ご回答いただければ幸いです。
- ベストアンサー
- その他(インターネット・Webサービス)
- PCの買い替えによる更新の仕方
PCが壊れてしまいました。買い換えたついでにビルダーも新しくヴァージョンを買いました。でも、前のものが移行できなくなってしまったので、どのように更新を今後したらいいのかわかりません。 ホームページが残ったまんまです。自分のホームページ二アクセスしてコピーするのがいいといわれましたが、それも意味がわかりません。 どなたか細かい手順を含めた方法を教えていただけませんか?? もしくはこういう更新やら設定手続きをしてくださる専門の方というのはいるのでしょうか??
- ベストアンサー
- レンタルサーバ・ASP
- 英文読解における辞書に活用について
リーディングの方を中心に勉強しているいる、英語学習者です。最近、比較的読みすい英字新聞を購読するようになったのですが、それでも分からない単語が山ほどあって、平均して、2、3行置きには、辞書を引いています。 以前、英語学習を題材にした本で、辞書を頻繁に引くような読解は、英文を読むリズムが養しえず、その上、量をこなせいため、あまり意味がない、みたいなことが書いてありました。 それで、今まで、ルビ訳や注訳がついたものを読むようにしていたのですが、これだと苦労して単語を調べる手間がない分、単語が頭に残らないのでは、と思うようになりました。 辞書を引いて単語力を調べてみると、手間をかけて単語の意味に到達する分、頭に残り易いし、辞書を引く面倒な作業を避けようと自力で何とか英文を読もうという姿勢も出来上がってくるのでは、と思いました。 さて、他の英文学習者の方々は、英文読解に辞書をどのように活用しているのか是非、教えていただきたいと思います。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の下に、「単語ごとに」日本語の意味を書き込めるフリーソフトを探して
英文の下に、「単語ごとに」日本語の意味を書き込めるフリーソフトを探しています。 英語やドイツ語の勉強に個人的に使うためです。 次のようなフリーソフトはないでしょうか? 1.単語や熟語の下に日本語の意味を書き込める 2.フォントやレイアウトが設定できる(和訳部分は文字に背景色が使える、フォントが設定できる、英単語に対して和訳は中央揃えにできる、など) 3.操作が簡単である 例えば、こういう風に意味を書き込みたいんです。 (1)I study English. ..を学ぶ 英語 (2)Take it easy. 気楽にしなよ Microsoft WordやOpen officeのルビ機能を使ったり、英文の下の行にスペースを活用しながら入力してみたりしましたが、うまくできませんでした。 ●ルビ機能→複数単語にひとつのルビを振ることができない(熟語に振れない)。ルビが長いと英単語の間に不自然なスペースができてしまう。MS Wordは下部にルビ表示が簡単にできない ●スペース活用→後で文字サイズを変更した際などにずれる。文字背景色の設定が手動で面倒。 手で書くことも考えましたが、あまり字がきれいではないし整然と書き込める気がせず、できればPC上で作業をしたいと思っています。 このようなフリーソフトをご存知でしたら、ぜひ教えてください。 また、こういうフリーソフトの名前や、PC上でこのような作業ができる方法など手がかりになることはなんでも教えて頂けると嬉しいです。
- ベストアンサー
- フリーウェア・フリーソフト
- ユーザーアカウント変更と単語登録の承継
標記の件につき、ご教授ください。 この度、ユーザーアカウントを変更し、パソコン内の設定を移行(ユーザーアカウント間で引越し)しているのですが、IMEパッドで単語登録した単語を移行する方法が分かりません。 どのようにすれば移行できるのでしょうか。 旧アカウント内で単語登録のファイルを見つけて、コピーして新アカウント内でそのファイルを貼り付けようとしましたがうまくいきませんでした。 どうぞよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(ソフトウェア)
お礼
早速のアドバイスありがとうございました。 Netscape Communication とInternet Explorerです。全くKanata様のご指摘 通りです、汗顔の至りです、今後注意します。 Kanata様のご叱正有難うございました、皆様に大変ご迷惑おかけして申し訳なく思っています、今後ともよろしくお願いします。 早速、発売元のFAQを読みトライしてみます。