- ベストアンサー
英文みてください(ホームステイ)
ホームステイ先で使いたいです。 1,I have this pripadecard,Can I use the phone? プリペードカードを持っていますが、電話を貸してもらっていいですか? 2,What shoul I call you? 何と呼んだらいいですか? 3,Can I have breakfast? 朝ご飯食べる事はできますか? (朝ご飯はどうしたらいいですか?というニュアンスです) 4,How should I clean for my clothes? 自分の洗濯はどうしたらいいですか? 5,I'm going to see one of my friend on this weekend and I will come back here on sunday 今週末、友達に会いに行きます、日曜日に帰ってきます。 補足がありましたらします。 日本語のニュアンスが含まれている英文を書きましたが 違ってるところにメス入れてください。 他に、こういう事を言えるようにしといた方がいいと言うのがありましたら、いろいろ教えてください お願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (2)
- RubberDucky
- ベストアンサー率42% (92/216)
- melgirl
- ベストアンサー率39% (142/364)
関連するQ&A
- for the weekend の"for"
「for the weekend」の"for"の文法上の意味を教えてください。 1.「for the weekend」は、「on the weekend(=at the weekend)」と「over the weekend(=during the weekend)」のどちらのニュアンスに近いものなのでしょうか?それとも、どちらとも違うニュアンスをもつものでしょうか? 2.ここでの"for"は、時間的に未来を表す用法(方向を表す用法の時間版)といったかんじなのでしょうか?それとも、時間を表す用法としてとらえるものなのでしょうか?(文法書を探してもそれらしい用法がみつからなかったので…。) 方向を表す用法 ; This train is for Tokyo. 時間を表す用法 ; I'm doing for 2 hours. 3.実用上で「for the weekend」とか「on the weekend」を使い分けないと変なニュアンスになってしまう例なんかがあれば教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文教えてください、お願いします
Do you have this in black ? Can I get this in black ? Is this available in black ? 訳せる方、宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- この英文で大丈夫でしょうか?
以下の英文、問題ないでしょうか? 相手は足に障害を持っている方なので、極力失礼のないようにしたいんです。もし失礼に響く箇所(or英文がおかしい箇所)がありましたら、ご指摘お願いします。ちなみに、相手は友人ですのであまり丁寧すぎる必要もありません。気さくに、かつ丁寧いきたいのですが… 注文が多くて申し訳ありません ^^; I'm going to write back fully after he come back, and I think it may be about on next sunday. As I don't want to let you down by delaying responce, I'm writing a brief email for you now. If you come to Japan again, please let me know beforehand. I want to walk along with you if we can. If you get tired walking, I'll have you on my back. 「ちゃんとした返事は彼が帰ってきてから書きます、次の日曜あたりになると思います。返事を待たせてあなたを心配させたくないので、今こうして短いメールを書いています。またいつか日本に来る時は、どうか連絡くださいね。あなたと一緒に歩きたいんです、もし可能なら。もしあなたが歩くのに疲れたら、私があなたをおぶってあげるよ。」 どうかお願いいたします m(_ _)m
- ベストアンサー
- 英語
- この文章を訳してください
お願いします→ I would like if you came back sooner. The clothes you left behind, I have in my closet. I always have you on my mind. I want you too...
- ベストアンサー
- 英語
- TOEICの問題集の英文について
Let me have my secretary get the appropriate forms and we can get started on it right away (では秘書に適切な書式用紙を用意させて、すぐその件について始めましょう) 質問1:Let me have my secretary get the appropriate forms について、「秘書に適切な書式用紙を用意させてください」と云う「させてほしい」と云うニュアンスがあるんですか? 質問2:have my secretary get について、haveは使役動詞で以下の用法でしょうか? 〔have+目+原形〕 a〈人に〉〈…〉させる,〈…〉してもらう つまり、入手(用意)させてほしいと。 質問3:canは助動詞で以下の用法でしょうか? ((可能)) (1)(本来の性質・周囲の状況から)〈物・事が〉…することが可能である,…できる状態にある;(状況から)〈人が〉…できる状態[心境]である つまり、「すぐその件について始めましょう(すぐその件についてはじめることが可能ですよ)」と云う意味なのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 昔のホームステイ先への、英文手紙の添削
昔ホームステイさせてもらった家族に久しぶりにクリスマスカードを送ろうと思います。 英語をしばらくやってないので自信がなく、添削をお願いできたらと思います! ○○は私の名前、●●はそこの家の子供の名前です。 Merry Christmas! How have you been doing? This is ○○ who stayed with you on winter 2005. ( I can't believe it has passed so long time! ) Now I am 23 years old and graduated the university this spring. I miss you. I remember that you are a nice family. ●● and ●● are not kids anymore, I guess. I would like to see you again someday! With best wishes 以上です。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
こんばんは 確かにphone cardがいいですね。 いいやすいですね。 >I am sorry, but what's your name again? この文は必要ですね。 私はブランチ派です。 ただ、学校が午前だったら無理にでも食べていかないとお腹なりそうで・・・というより、きっと神経つかうので、多分お腹は減りそうにもありませんが(‥;) >4.May I use laundry machine once in while? Do you have any laundry policy? このように尋ねた方がいいですね。 行き先はアイルランドです。 (@_@)方言強いですが・・・。 欧米って白いものは温水使うんですね。 知りませんでした 外国の人は話す時ちゃんと人の目をみて話すので 余計にプレッシャーです(ё_ё) でてくる単語も寸前で止まってしまいそうで。 何かドキドキを抑える方法はないですかね (▼、▼メ)メラメラ なにわともあれ貴重な体験なので進んでいろいろやってきます。 回答ありがとうございました