- ベストアンサー
板材(部)を英語で言うとどうなりますか?
seppoint2004の回答
- seppoint2004
- ベストアンサー率12% (2/16)
木材ならplankでどうかな。 Plank materials group Planking department
関連するQ&A
- 情報システム部 を英語で言うと?
英文の名刺に記載する部署名として 情報システム部 (企業の管理部門で社内のコンピューターシステム を担当している部署です) は、英語で何と表記するとよいでしょう。 お勧めの表記を教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 農学部に入ったら英語は使う?
理学部か農学部か迷っています。 理学部では英語の論文とか読むために英語力もかなりつくと聞いていますが、農学部ではどうなんでしょうか。 僕は英語も使えるようになりたいのでこれも学部を選ぶ選択肢にしようと思っています。
- ベストアンサー
- 大学・短大
- なぜ医学部の授業は英語で行われるんですか?
必ずしも医学部でUSMLEを想定した授業が必要ですか? 誰もが海外の医師免許を取るわけではなく、論文を書く作業は英語の授業で学べばいいと思います なぜ医学部の授業は英語である必要があるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 大学・短大
- 「商品企画部」って英語で・・・?
英文でのRESUMEを作成しているところですが、「商品企画部」って英語でなんと言うのでしょうか?それと、「商品企画部」といってはいるのですが、実質的にはその会社は流通業界で、私の職種はマーチャンダイザーだったので、本質的には商品を作っているわけではありません。どの商品をどの位仕入れて店頭にどのように陳列したら効率的かを分析したり、キャンペーンやコーナー組みの企画をメーカーと協賛で行ったりというのが主な仕事でした。 流通業界と英語に詳しい方いらっしゃいましたら、どのように表現したら、ネイティブに誤解を与えずに伝えられるか、是非お知恵を貸して下さい。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 履歴書・職務経歴書
- 法務部(もしくは法務担当)の英語表記は?
会社がさほど大きくないため、法務部というものがなく、組織部の英語表記がわかりません。 法務部もしくは、法務担当という意味の英語表記を教えてください。一般的なもの(会社で使われている実績のあるもの)で結構です。
- ベストアンサー
- その他(法律)
- ビジネス英語の入門書について
今後、会社の部署が海外営業部門に配置転換になりそうです。 英語を必要とするのは海外事業部からの「メール読解と電話応対」です。 ここでお聞きします。 おススメのビジネス英語の本がありましたらぜひお教え下さいませ。 尚、当方のレベルは英検2級を10年前に取得しております。
- ベストアンサー
- 英語
- 製造部は英語で言うと
こんにちわ!! 英単語に詳しい方是非教えてください。 今、日本語を英語に直せなくて困っています。 営業部・製造部を英語で言うとなんていう単語に なるのでしょうか? 製造部の製造とは”電子部品を製造”の製造です。 お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
はじめて聞くPLANKという単語ですが、結局ありきたりなLUMBER DEPT.を採用いたしました。有難うございました。