• ベストアンサー

デンマーク、スペイン、フランス、イタリア、スウェーデン語のどれかで。

melechjapaniの回答

回答No.3

cheriはシェリです([sheRi]と書きましたが説明が必要でしたね)。これは男性形(Marc=Markが男性名のため)でcherieが発音の同じ女性形です。後者は女性名詞とともに使います。ちなみに女性名詞を修飾する「私の」は、maマです。 No. 2さんの回答を見て気づきましたが、口頭で相手に呼びかけたいというご要望のようですね。複数のひとから手紙を出す時の呼びかけだと思っておりました。 ヨーロッパ諸言語では「私の」にあたる代名形容詞が対象との親近感を表現するために使われ、厳密な所有関係を意味しないことがあります。これは口頭表現ほど顕著です。したがって「わたしたちの~」という文章を作っても、「私の~」とニュアンスが正確に対応しない可能性があります。もっともご質問の要件ではその辺りの事情が当てはまらないのでしたら、おせっかいはご容赦ください。 男性にMarc, notre cher [no:tR sheR] 女性にLaure, notre chEre [no:tR sheR]なども良いでしょう。 Eは実際にはeにアクサングラーヴ(左肩上がりの強勢記号)です。

yumaya
質問者

お礼

再び回答して下さって有難う御座います。 実はサイト名にしようかな、と思っております。 ですから口頭でというわけではないんです。 説明不足で申し訳御座いませんでした。

関連するQ&A

  • スペイン、フランス、デンマーク語のいずれかで

    スペイン、フランス、デンマーク語のいずれかで『尊敬』『敬愛』という単語の綴りと発音の仕方を教えて下さい。 宜しくお願いします。

  • スペイン語かフランス語かイタリア語か迷っています。

    イタリアでスペイン語が通じるなら、スペイン語だけ勉強しようと思っています。 前にイタリアでスペイン語はなんとなく通じると聞いたので。 フランスにも行きたいのですが、フランス人はフランス語に誇りを持っているので英語、その他言語で話しかけてもフランス語で返してくる、無視するらしいので(あ、英語で返してくれる人もいます)フランス語も勉強しようと思いました。 スペイン語、フランス語、イタリア語か 皆さんの意見を聞かせてください。

  • フランス語・スペイン語・イタリア語の関係

    よくこの3言語は「ロマンス語」として近縁だと言われます。知っているケースでは、イタリア語を大学で第二言語として学んだ人は、フランス語を第三言語として自習するときにとてもスムースに習得ができた、というのも聞きました。 そこでこの3つの言語ってそれぞれ互いにどういう関係なのでしょうか。外国語に詳しい方、特に以下の点が知りたい点ですので、お教えください。 1) フランス人、スペイン人、イタリア人(○○人という言い方は○○語を母語とする人、という定義とします)は互いにコミュニケーションをとることが出来るくらい言語は似ているのでしょうか。(一説ではスペイン人とイタリア人は、互いに方言ぐらいに聞こえる程度で、会話はできる、と聞きました) 2) 私はフランス語を学んでいます。ゆくゆくはスペイン語を学びたいのですが、フランス語→スペイン語、というのは流れとして入りやすいでしょうか? イタリア語→フランス語はやりやすい、とききましたが、「フランス語→スペイン語」、「フランス語→イタリア語」というのは負担は少なくて済むのでしょうか? 3) その他、四方山話などがあれば・・・

  • フランス語 か イタリア語

    フランス語 か イタリア語で 君のことが忘れられない のつづり?教えてください・・・。 お願いします!!!

  • イタリア語&フランス語

    イタリア語&フランス語で「生きがい」「縁」の綴りと読み方を教えて下さい。

  • イタリア語・フランス語・スペイン語の読み方を

    イタリア語・フランス語・スペイン語で 『ほのぼのとしたテラス』『(景色が)抜群なテラス』『素晴らしいテラス』『ゆったりとしたテラス』 のスペルと読み方を教えて下さい! 知ってる単語だけでも良いのでぜひ教えて下さい!

  • イタリア語かフランス語かそれとも・・・

     スペイン語を勉強し始めて早くも2年。最近、辞書を片手にながら新聞なんかも読めるようになってきました。そこでスペイン語と同じ語族のイタリア語かフランス語を始めてみようかと思っています。  フランス語は発音が難しそうだけど使えたらイタリア語よりも役立ちそう。イタリア語はスペイン語とほとんど同じらしい(スペイン人の先生が言ってました)ので理解しやすいと思うのですがイタリアでしか使われてない。  こんな感じで一長一短なのでどっちをやってみようか悩んでいます。なので何かアドバイスを頂けないでしょうか。  それとも全く別の言葉にチャレンジしてみることも良いことでしょうか。(自分はチェコに興味があるのでチェコ語にも興味があるのですが全くの独学になると思うので二の足を踏んでいます。)

  • ノルウェー、スウェーデン、デンマーク語のそれぞれの

    ノルウェー、スウェーデン、デンマーク語のそれぞれのおススメの学習参考書、辞書、読み物とは? 皆さんにとってノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語とは? 言語カテゴリー皆さんの ご回答のほど、 お待ちしております。 https://ja.m.wikipedia.org/wiki/デンマーク語 https://ja.m.wikipedia.org/wiki/スウェーデン語 https://ja.m.wikipedia.org/wiki/ノルウェー語 https://en.wikipedia.org/wiki/Danish_language https://en.wikipedia.org/wiki/Swedish_language https://en.wikipedia.org/wiki/Norwegian_language

  • フランス語でイタリア人と会話できますか?

    フランス語とイタリア語、スペイン語等は同じラテン語を先祖にしてますよね。 ということは、フランス語でイタリア人と会話できるのではないかと思うのですが、どうでしょうか?

  • スペイン語とイタリア語のどちらが簡単ですか?

    日本人にとって一番出来るようになる外国語はスペイン語だと言う人と、イタリア語だと言う人がいます。本当の所、どちらの方が日本人にとって習得しやすいでしょうか。 イタリア語は早口で話されると聞き取りが大変だと言う人もいます。標準的なイタリア語を身につけても、地方によって発音が違うから、地方に行くと聞き取れないと言う人もいます。 このカテを見ると、スペイン語は、地域差もあるし、スペイン国内でも方言があるそうですが、イタリア語の地域による発音や表現の違いと、スペイン語の地域差を含めて考えたら、その国に住んでも不自由しない位に出来て、出来れば、翻訳や通訳の仕事ができるようになるのに早く到達出来るのは、どちらの言葉でしょうか? スペイン語とイタリア語の両方が出来る方が、もしもいらしたら、経験を聞かせて下さい。 スペイン語の地域差とイタリア語の地域差のどちらが大きくて習得するのに大変かがわかる方がいらしたら、それも教えて下さい。