- ベストアンサー
??アウフ ヴィーダ ゼン??
よろしくお願いします。 私はPatricia Kaas(パトリシアカース)というフランス人歌手のファンなのですが、この歌手のD'Allemagne(ドイツでorドイツのかな?Allemagneというのは、ドイツという意味)という曲の中の歌詞で アウフ ヴィーダ ゼン リリーマルレーン と聴こえる部分があるのです。ちなみに歌詞カードは持っておりません。これはドイツ語ではないかと思うのですが、(他の部分はフランス語)、意味とスペルわかる方、教えていただければ幸いです。ちなみにリリーマルレーンは、有名な歌の名前だ、と聞いたことがあります。この情報も定かではないのですが、併せて教えていただけるとうれしいです。 当方、ドイツ語は全くわかりません。
- その他(語学)
- 回答数3
- ありがとう数5
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Lili Marleneは、第二次世界大戦下のドイツで歌われた歌です。ドイツ人女優マレーネ・ディートリッヒ(Marlene Dietrich)が歌って世界的に有名になりました。アウフ ヴィーダ ゼンは、アウフ ヴィーダージーエン(Auf Wiedersehen)のこと。英語ではさようならの意だと思います。
その他の回答 (2)
- palmmy
- ベストアンサー率38% (841/2170)
リリーマルレーンは下記が参考になるかと。 http://d.hatena.ne.jp/keyword/%A5%EA%A5%EA%A1%BC%A5%DE%A5%EB%A5%EC%A1%BC%A5%F3 アウフ ヴィーダーゼーンは Auf Wiedersehen ドイツ語です。
お礼
はてなの記事、参考になりました!りりーまるれーんも聴いてみたくなりました。
- toro321
- ベストアンサー率29% (1222/4138)
さよならっていう意味です。 英語なら、see you again だと思います。
お礼
早速のご回答ありがとうございまいした!わかりやすい回答に感謝です。
関連するQ&A
- この歌はどこの国の歌ですか?
タイトルのとおり、この歌はどこの国の歌になるのでしょうか。 https://www.youtube.com/watch?v=71HdQw0-tZk 考えられるのは以下のとおりです。 (1)歌っているのがスペイン人の歌手なので、スペインの歌。 (2)作詞者、作曲者、プロデューサーがいずれもドイツ人(※)なので、ドイツ(※)の歌。 (※厳密に言いますと、当時はドイツが東西に分かれていましたので、西ドイツ人による西ドイツの歌ということになります。) (3)歌詞がフランス語で、内容がフランス語に関することを扱っていて、歌っている場所がパリなので、フランスの歌。 (4)ビデオの最初と最後に「LUXEMBOURG」とあるので、ルクセンブルクの歌。 (5)どことも言い難い。汎ヨーロッパ音楽というカテゴリーを作ってそこに入れるべきか。 ------------------------------ これでは何の事だか「???」な方も多いかと思われますので、この歌について情報を補足します。 この歌は、1978年にフランスのパリで開催されたユーロヴィジョン・ソング・コンテストのうちの一曲『Parlez-vous français ?』です。「誘惑のフランセ」という日本語題が付いています。 歌っているのはスペイン出身の女性デュオ「バカラ」です。彼女たちはこの前年の1977年に『Yes Sir, I Can Boogie(邦題:誘惑のブギー)』を世界的に大ヒットさせていますから、ご存じの方もいることと思います。 作詞はロルフ・ソーヤ、フランク・ドスタル、ペーター・ツェントナー、作曲とプロデュースはロルフ・ソーヤによるものです。彼らは三人とも西ドイツ(当時)の音楽関係者です。 オリジナルの歌詞は、聞いてお分かりのとおり、フランス語です。つまりドイツ人がフランス語で歌詞を書いたわけです。これを奇妙に感じる方もいらっしゃるでしょうが、英語歌詞である『誘惑のブギー』が同じソーヤ、ドスタル、ツェントナーのチームによって書かれたことを考えてみれば特におかしくもありません。ちなみに『Parlez-vous français ?』には英語歌詞バージョンもあります。 ユーロヴィジョンでは、ルクセンブルクの出場者として他国からの歌手が出ることは珍しくありませんでした。同国は、自国出身のアーティストに乏しいこともあり、外国の歌手に依頼することでユーロヴィジョンに出場枠を得ていたようです。日本でも知られた例ではヴィッキー(ギリシャ出身、本拠地はドイツ)が歌った『恋はみずいろ』(1967年)がありますね。 というわけで、この歌はどこの国の歌であると判断すればよいのでしょうか。理解できる方はいらっしゃいませんか?
- 締切済み
- 海外アーティスト
- 「月の雫」をドイツ語やフランス語で
「月の雫」はドイツ語やフランス語などでなんというのでしょうか?歌詞ではなくタイトルをお願いします。他の外国語でもかまいません。よろしくお願いします。ちなみにこの歌にハマッてます(笑)
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ドイツ語とフランス語で、教えていただけませんか・・・・?
初めまして。 こんなことを質問しても良いのかな・・と悩みつつも書き込みをさせていただいております;; 実は来月の初め、長い間探して探して、ようやくみつかったワンコが我が家にやってくることになりました。 そこで、ちゃんと意味のある名前にしてあげたいと思い、家族全員で頭を悩ませています。 ワンコはフランスとドイツのハーフなので、フランス語もしくはドイツ語で名前をつけてあげたいと思っています。(長くても構いません) 下記の単語のスペルと読み方(カタカナ)を、フランス語とドイツ語で教えていただけないでしょうか;;? もしよろしければ、ぜひお力をお貸しいただけますと幸いです(>_<) 近くの本屋さんには、独和・独仏辞典はありますが和独・和仏がなく、本当に困っています;; よろしくお願い致しますm(__)m ◆愛 ◆微笑み ◆歌 ◆初恋
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ビートルズの「ミシェル」の中のフランス語?の歌詞
こんにちは。教えてほしいのはThe Beatlesの「ミシェル」の中にフランス語と思しき歌詞があるのですが、当方フランス語は全然分かりません。意味がわかる方は大体こういう意味のことを歌っていると教えてください。歌の部分訳も削除対象のようなのでもどかしいですが、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
- フランス・ドイツ語解る方教えて下さい。
フランス語・ドイツ語に詳しい方教えて下さい。 『繋がり』のスペルとスペルの読み方を 教えて下さい。 色々探して見たのですが、解らずにいます。 宜しくお願いします。
- 締切済み
- その他(語学)
- LOVERとPET
英語とフランス語には スペルの同じ単語が沢山ありますよね。それらの大部分は 大体 意味も同じなんですが、時には全く意味が違うのもあります。例えば 質問のタイトルで出した2語は 皆さん お馴染みの英単語ですが、フランス語にも同じスペルの単語がありまして、それぞれ「とぐろ巻きにする」、「おなら」という意味になりますね。その他には son(音)、four(かまど)、chat(猫)などがありますよね。 そこで質問ですが、ドイツ語、スペイン語、イタリア語、その他 ラテンアルファベットを用いる言語で、 ある英単語とスペルが同じなのに全く意味の異なる言葉がありましたら教えてください。 Looking forward to a next example...
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 「amor vincit omnia」の意味は?
先日買ったTシャツに「amor vincit omnia」と書いてあり、意味を知りたく思っていますので、よろしくお願いします。 英語、ドイツ語、フランス語ではなさそうなのですが・・・。安価だったので、もしかしていい加減なスペルなのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フォーハウト と言う単語について
スペルは、fouhut。読みは、フォーハウト。英語、フランス語、スペイン語、ドイツ語、または宗教関係等々どんな事でも、他国語の意味でなにか意味はありませんか、教えて下さい。
- 締切済み
- その他(学問・教育)
- ドイツ語?の曲のタイトルと歌詞が知りたいです。
YouTubeの 「Stage.TV - DAS WUNDER VON BERN - Wunder gescheh'n - Das Musikvideo」 という動画について教えてください。 ドイツ語の歌?のようで、ベルンの奇跡と書いてあったので、(※グーグル翻訳を使用しました)検索してみたのですが、同名のドイツ映画は見つかるものの、この歌の歌手も、タイトルも、歌詞もわかりません。 とても素敵な歌なので、この曲の詳細が知りたくてならないのです。どなたかご存知の方がいらっしゃれば教えていただけないでしょうか。 この歌のタイトル、歌手、歌詞の和訳を教えていただけると、とても嬉しいのですが…よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
マレーネディートリッヒ大好きなんです!が、こんな歌を歌っていたなんて全く知りませんでした! ドイツ語もできるようになりたいですねー。フランス人と会話していると、ドイツ語の話題もたくさん出てくるので。 詳しいご回答ありがとうございました!
補足
Merci beaucoup!!です! 早速ご回答くださった3人の方、本当にありがとうございました~♪気になっていたのですっきりです!