- ベストアンサー
文型
She found her friends a nice flower for her birthday. 上記の英文を訳し方がわかりません。 あとflowerはこの文では目的語ですよね?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 第3文型の受動態への書き換え
She wrote a letter to her boyfriend. という英文を、受動態に書き換えるという問題についてよく分からないのでぜひ教えてください! 能動態から受動態への書き換えは、通常、目的語にあたる"a letter"を主語にして A letter to her boyfriend was written by her. もしくは、 A letter was written to her boyfriend by her. となると思うのですが、ふいに 「彼氏は彼女に手紙を書いてもらった」という意味で、 Her boyfriend was written a letter by her. という受動態も作れるのではないかと思いました。 能動態における目的語を、受動態の主語にしていないので、書き換えの原則をかんがみると厳密には”書き換え”た文章とは言えないのかもしれませんが、どのように考えたらよろしいでしょうか?そもそも"Her boyfriend~"の英文は不自然でしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 形式主語がおかれた場合の文型
It is nice to be able to bring smiles to people's face.の例文について文型を求める問題がありました。 元の文は, S・・・To be able to bring smiles to people's face V・・・is C・・・nice で、Sが重いため文尾に移動し、文頭には形式主語itがおかれた文というのが理解できました。 質問(1) 上記例文の原文はSVC文型だとわかったのですが、形式主語itが使われる文の文型はどのように理解すれば良いのでしょうか。 It(S) is(V) nice(C) to be able to bring smiles to people's face(S). ではSが二つ存在してしまいます。。 質問(2) She didn't promised it to her parents that she would not go out alone.では、直接目的語にitが使われていますが、このitは「形式目的語」と呼ばれるのでしょうか。また、この文では直接目的語が文尾に移動させられていますが、文型はSVOOで良いのでしょうか。 初歩的な質問でお恥ずかしいのですが、どうぞ宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 第五文型について
SV SVC SVO SVOO SVOC などの文型で I am a student. I give a book her. I call her Maki. などのような簡単な文ならどれがSでどれがV,Oかなどわかるのですが No other queen of the ancient world has captured the world’s imagination the way she has.(CROWNの教科書の文より) Many people want to help the environment which is being destroyed. みたいな長くて複雑な文だとどれががSでどれがVなどかまったくわかりません どなたかこのような長くて複雑な英文でのSVOなどの部分の見極め方を教えてください それと上の2つの文に限らずこのような複雑な文などにも第五文型があるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- refer
I broke up with someone a year ago. After we broke up, she unfriended me on social media, never responded to my birthday message, and stopped spending time with mutual friends lest she end up around me. Recently I found out that she is looking for new work opportunities. A friend of mine works in the same sector and has a job opening that would be perfect for her. She is extremely qualified, and I think she would enjoy this role. Should I reach out and let her know I can refer her? refer herはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 第四文型の置き換え
問題集の中にWhy not consider assigning her to a mentoring role, especially for the two juniors who have just come on board?という文があり、「彼女を、特に入社したばかりの2人の後輩のために、指導する役割に任命することを考えてみませんか」と訳されていました。一方、同じ問題集にAssigning her a mentorという文が「彼女にメンターをつけること」と訳されていました。 前者ではher=a mentoring roleなのに対して後者ではher≠a mentorとなっているのは何故なのかふと疑問に思いました。「assign A to B」なら「A=B」なのに「assign A B」ならなぜ「A≠B」なるのかと。学生時代に第四文型はV A to Bに置き換えられると習ったのに、なぜ上記では意味に違いが生まれるのかと。 お手数かけますが、ご教示頂けると幸いです。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 第三文型と第四文型と情報
Tom sent a letter to Mary. Tom sent Mary a letter. の違いは、Maryが手紙を受け取ったか、受け取ってないかの違いがあり、But she didn't receive it.の文を後ろに付けられるのは第三文型の方という規則を踏まえた上で、 もし、Maryが話の中で既に出てきて、Mary(旧情報) a letter(新情報)となった場合 Tom sent her a letter. と新情報を最後に持ってくるのが普通だと思いますが、この場合But she didn't receive it.と文章を続けることは変でしょうか? But she didn't receive it.を続けたかったら、 Tom sent a letter to her. が正しいのでしょうか? どちらの規則が優先されるのか教えて下さい。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
回答ありがとうございました! おかげさまで助かりました