OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

スパゲッティとマカロニ

  • 暇なときにでも
  • 質問No.102531
  • 閲覧数134
  • ありがとう数5
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 93% (226/243)

いわゆるイタリア人製作の西部劇を「マカロニウエスタン」と呼びますよね。
これは、ずーっと「外来語(=英語)」だと思っていたので、世界的にそういう
ものだと思い込んでました。
ところが最近、「マカロニウエスタン」のことを、本家の英語では
「スパゲッティウエスタン」とよんでいることがわかりました。(英和辞典より)
映画の内容からいって、アメリカからはいった言葉だと思います。
これが、なぜ、どのようにしてスパゲッティ→マカロニと名前が変わったのか、
なにか経緯をご存知の方教えていただけませんか。
(単なる想像でもけっこうです!)
よろしくお願いします。
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル14

ベストアンサー率 47% (11786/24626)

米国の発音では「スパゲッティウエスタン」の発音はしやすかったのですが、日本人の発音では長すぎてなじまないと言うことで
イタリアを当時想像させる物で発音が日本人にもなじめるものを当てて「マカロニウエスタン」になったと聞いています。

また、このように変えたのは映画解説者淀川長治氏です。
お礼コメント
miamix

お礼率 93% (226/243)

なるほど、こんなにはっきりした理由があったんですね!
それにしても、淀川さんが名付け親だったとはオドロキです。
ほんとに惜しい方をなくしてしまい、残念です。
ご回答ありがとうございました。
投稿日時 - 2001-07-14 03:59:03
-PR-
-PR-

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.2
レベル7

ベストアンサー率 22% (2/9)

 自信ありませんがいいでしょうか?(笑) たしか、マカロニ(スパゲッティ)って言う意味合は、「安物」「安価」って意味合いがあったと思います。  当時、アメリカでは西部劇全盛で数多くの西部劇が製作されました、しかし、制作費の都合でイタリアでの映画制作が多くなりました。そこでイタリアで作られた西部劇を、「安価なイタリア製作の映画」=「マカロニ(スパゲッティ)ウエスタン」と呼ばれるようになったと、聞いたこと ...続きを読む
 自信ありませんがいいでしょうか?(笑)
たしか、マカロニ(スパゲッティ)って言う意味合は、「安物」「安価」って意味合いがあったと思います。
 当時、アメリカでは西部劇全盛で数多くの西部劇が製作されました、しかし、制作費の都合でイタリアでの映画制作が多くなりました。そこでイタリアで作られた西部劇を、「安価なイタリア製作の映画」=「マカロニ(スパゲッティ)ウエスタン」と呼ばれるようになったと、聞いたことがあります。
 間違ってたらごめんなさい(笑)
だれか、補足できません?
お礼コメント
miamix

お礼率 93% (226/243)

「マカロニ」にはそんな意味もあったんですね!
たしかに本家からみたら、そんな皮肉(?)も言いたくなるような存在だったのかもしれませんね。
ご回答ありがとうございました。
投稿日時 - 2001-07-18 16:12:51
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ