- ベストアンサー
主語の区別について は~ が~
よろしくお願いします。 日本語では、主語は、 私は、と 私が、 になると思いますが、 英語圏の方には、この辺りはどのように区別するよう 教えられているのでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
その他の回答 (3)
- sillywalk
- ベストアンサー率46% (145/314)
- matchboxtwenty
- ベストアンサー率38% (177/463)
関連するQ&A
- 目的語を主語にしてしまうのを直すには?
英語初心者の私は日本語を英語に直す時一番初めにするのが主語探しです。普通に主語がある場合はまだ助かるのですが、日本人はほとんど主語をはぶいて話すため、授業中などとっさに英語を話さなきゃいけない時など、よく目的語を主語にしてしまいおかしな英語になってしまいます。聞いてるネイティブの先生は意味はわかってくれてますが、これを直す何かいい方法はありますか? 訓練と慣れでしょうか?何かきっかけが解れば次の領域に行けそうな気がします。アドバイスお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 手話における主語について
どのカテゴリーに入れようか迷ったのですが、ここで質問させていただきます。 以前、手話を習い始めた知人からにわかには信じ難い話しを聞きました。その友人が言うには、「手話には主語がないらしい」と言うのです。主語がないというよりも「主語を明示するシステムがないらしい」とのことです。私は「どういうこと?」と聞き返したのですが、その知人も習い始めたばかりなので「詳しい事は分からないが手話講師の方がそう言っていた」と言いました。 手話も日本語や英語などのいわゆる音声言語と同じように一定の言語体系を確立している一言語であると認識しているのですが、今まで主語が存在しない言語など聞いたことがありません。これは一体どういうことなのでしょうか。この知人の言っていることは本当なんでしょうか。また、点字などではこのあたりのことはどうなっているんでしょうか。どなたか御存知の方、ご回答いただければ幸いです。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- 主語の省き
私たち日本人は日常的に、知らず知らずのうちに主語を抜かしまくって話していると思います。 確かに思うのですが、「食べたい」「分からない」「飽きた」など、主語をいちいち言いませんよね?逆に(私)という主語を入れるほうが場合によっては不自然に感じさえします。 そこで英語の場合ではどうなのでしょうか?外国人のインタビューや文章などで、"don't know"や"just pass it on"、"love it"などの主語抜きの表現を最近見かけました。 英語圏の方々の感覚をご存知の方、教えてください。彼らはどのような感覚で主語を抜かして話すのですか?自分を主格として話す場合、わざわざ主語を使わないほうが自然なんですか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 「おそ・い」の区別
〇時刻・時期が「早い」 〇動作などが「速い」 と,漢字では「はや・い」を二種類に区別します。 一方で,対義語の「おそ・い」は,どちらも漢字で「遅い」と書き,区別しません。 (区別しないのは)日本語では,区別する必要性が薄かったからですか? 【英語】 early⇔late fast⇔slow 【現代中国語】 zao(早)⇔wan(晩) kuai(快)⇔man(慢)
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 中国語でも区別はあるのでしょうか?
日本語ではピアスとイヤリングは区別しますよね。 しかし、英語では区別せず両方earringとなります。 では、中国語ではどうなのでしょうか。 辞書で調べると両方「耳環」と出てきますが、 これは区別しないということなのでしょうか? ご存知の方、よろしくお願いします。
- 締切済み
- 中国語
- イングリッシュネイティブってちゃんと主語ですが何か?
映画とかでイングリッシュネイティブの会話がながれていますが 英語が全然聞き取れない私にはわからないのですが。 イングリッシュネイティブってちゃんと主語を言って 会話してるのでしょうか? 日本語はもちろで、その近系のイタリア、スペイン、 とかラテン語系だと口語体になると主語を言わなくても 良かったと思います。 どうでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- 単語の意味で区別していないものについて
中学生の息子に質問されました。 「日本語では姉、妹で意味として区別されているけど英単語ではsisterという単語しかないのはなんで? papillonも蝶と蛾で日本語では区別されてるけど英語では1つの単語しかないのはなんで?」 私は、「英語圏の人たちは日本みたいに上下関係をそこまで気にしないんだよ。尊敬語とかもないよね。だからsisterで十分なんだ。区別する必要がないんだよ」 と思いついたことを言ってしまいましたが、この考えであってますか? 教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
なるほどですね。「が」 は 「は」 よりも「強調する意味」で使う ですか。 わかりやすい ですね。 納得いたしました。 英語圏の方にはとっても説明しやすいです。 ありがとうございました。