- ベストアンサー
翻訳(和訳)をお願いします
"We've all bought this thing from the patriarchy hook, line, and sinker that we have to be busy and over performing,” she said. “I’d like to move into the next phase more from a place of discovery and gentleness. To let life unfold, as opposed to, ‘I’m not doing enough.’ “ 翻訳サイトを使っても意味がわかりません。 "私たちは皆、家父長制から、忙しく、過剰なパフォーマンスをしなければならない、というものを買ってきた。「私は、発見と優しさというところから次の段階に進みたい。私は十分なことをしていない』とは対照的に、人生の展開に身を任せたいのです」。"
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (2)
- Nakay702
- ベストアンサー率80% (9760/12154)
関連するQ&A
- オバマの演説の和訳をお願いします。
We can choose a future where we export more products and outsource fewer jobs. After a decade that was defined by what we bought and borrowed, we're getting back to basics, and doing what America has always done best:
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳お願いいたします。
And from time to time I take a quick look at your picture .. It's the first time I bought chocolates from that shop ... I hope you like them. sigh ... I can't get enough of you ...
- ベストアンサー
- 英語
- 急ぎです!!和訳
なるべく急いでいます!! 和訳お願いします。長文ですが、ご協力お願いします(*´・ω・`) なるべく、翻訳機能などで訳したものは避けたいです。 注文多くてすいません...。 ↓ In one afternoon, I learned everything about selling from my father, Walt, at his furniture store in Michigan. I was 12 years ago. I was sweeping the floor when an elderly woman entered the store. I asked Dad if I could wait on her. "Sure," he replied. "May I help you?" "Yes,young man. I bought a sofa from your store and the leg fell off. I want to know when you're going to fix it." "When did you buy it?" "About 10 years ago." I told my father that she thought we were going to fix her old sofa for free. He said to tell her we'd be there that afternoon. After screwing on the new leg,we returned to the store. On the drive home Dad asked, "What's bothering you, son?" "You know that I want to go to college. If we drive around fixing old sofas fr free,we'll go broke!" "You had to learn how to do that repair job anyway. Besides, you missed the most important part. You sisn't notice the store tag when we flipped the sofa over. She bought it from Sears." "You mean we did that job for nothing and she's not even our customer?" Dad looked me in the eye and said, "She is now." Two days later she returned to our store and bought several thousand dollars worth of new furniture from me. When we delivered it, she put a big jar filled with change, singles, fives, tens, twenties, fifties and hundreds on the kitchen table. "Take what you need," she said andleft the room. I've been selling for 30 years since that day. I've been doing good business in every store I have represented because I treat every customer with respect.
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の和訳お願いします
We cannot, we must not, refuse to protect the right of every American to vote in every election that he may desire to participate in.And we ought not, and we cannot, and we must not wait another eight months before we get a bill. We have already waited 100 years and more and the time for waiting is gone. So I ask you to join me in working long hours and nights and weekends, if necessary, to pass this bill. And I don't make that request lightly, for, from the window where I sit, with the problems of our country, I recognize that from outside this chamber is the outraged conscience of a nation, the grave concern of many nations and the harsh judgment of history on our acts.
- ベストアンサー
- 英語
- 翻訳お願いします(2)
翻訳お願いします。 いつもお世話になります。 ぜひ翻訳をお願いしたい文章がありますので、翻訳をお願い出来ないでしょうか? この文章は僕の憧れのバーナード・ラガト選手の言ったことです。 曖昧には理解できますが、ぜひ彼が何と言っているのかしっかり知り、参考にし、学びたいんです! 宜しくお願いします! Will you be doing anything differently in training to prepare for this record attempt outdoors? BL: Yes. I’m heading to Flagstaff on April 1st. I normally do that every year. But when I’m there this year, I’m going to be focusing on endurance, working on long, nice runs—nothing less than 10 miles. We will be doing long tempo runs. We will be doing a lot of long hill work. We will be doing soft-surface repetitions as well, like on a golf course. We will be doing things this time around that will really get me ready for the 5,000m. I’ve realized when you run the 5,000m, when they show seven laps to go, that is when the tempo sometimes picks up and I start to feel it a bit. We are going to be working on that feeling in the race. By training harder, we are going to get me physically capable to keep up that kind of pace. Let’s say the guys try to slip in a 59- or 60-second lap in there when we have five or six laps to go—that is the territory I have never been in. And it would hurt if I were not ready. So we are going to make sure my training will be ready to handle any kind of surge or sudden difference of pace. This isn’t a world championship year, so it is very important that we aim at something like the 5,000m and the 3,000m.
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳をよろしくお願いします
I was in an abusive marriage for a decade, and after we split, I had to distance myself from both my social and professional circles because we worked in the same industry. I’m very healthy and happy now. Recently, I’ve started to fold a few previous connections back into my life. I’ve started to fold a few previous connections back into my life.の和訳をよろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 詳しい方、翻訳をお願いいたします
ebayに出品してますが、下記のような質問が来ました。(イタリアです) nice seller I bought from you a pennna. now I want to buy this one. make me a discount? この質問に対して、金額を提示しました。 すると下記のような回答が来ました。 PRIOR TO PURCHASE I had to add 20 EURO (customs fees!) $ 80 NOW WE DO? お手数ですが、翻訳よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の翻訳をお願いします・・・
友達とのメールのやり取りで 昨日の夜にメッセージが来てたのですが、 なんとなく解っても最後のクエスチョンが気になります。 Yes sorry I meant bus my rail pass finished today and now we are in Osaka for tonight but we have to get to Tokyo tomorrow I think we are going to get an overnight bus tomorrow miyajima was very beautiful so I am here tonight are you doing anything? どなたか助けて頂けませんか? 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 7年付き合った元カレが別れを受け入れていないのではないかと心配しています。別れて5ヶ月経ちましたが、彼がまだ別れを飲んでいないことが怖いです。連絡もなく、彼も諦めてくれたのか不安です。
- 彼は喧嘩した後に話し合いをするのではなく、愛を語り待っていると言うだけで話にならない人でした。バカみたいな言葉に流され、7年も騙されてきました。別れても好きなのに別れる意味がわからないと言われました。
- 彼がDV気質もあると思えば、安心して彼氏作りができません。出会いもなく、毎日怯えています。彼を引きずることなく、新しい関係を築きたいですが、彼がまだ諦めてくれていないのか心配です。
お礼