• ベストアンサー

フランス語

MT765の回答

  • MT765
  • ベストアンサー率57% (1973/3445)
回答No.1

フランス語には疎いのでネットで探してみましたが下記のような同じ質問にフランス人の方が回答されています。 【フランス語 (フランス) に関する質問】 https://ja.hinative.com/questions/19298458 正直読んでも良く分かりませんが過去分詞に関わることで、sが付かないほうが良いみたいですね。

ponyo7
質問者

お礼

ありがとうございました。 よくわかりました。

Powered by GRATICA

関連するQ&A

  • 簡単なこのフランス語の質問

    Ca va, merci beaucoup. Et toi? j'espere que toute marche bien pour toi, aujourd 'hui. っていうのはどういう意味でしょうか。 メールの冒頭に、友達がささっと書いて 送ってきました。 私はおぼろげにしかわかりません。 こんな質問で申し訳ないですが、 教えてください。 もしよければ一つ一つの単語の意味も・・

  • フランス語で何と言うか

    フランス語を勉強し始めた、フランス語初級者です。 「今日は土曜日だ。」というのは、フランス語で、何と言うのでしょうか? 先日、ジャン・ギャバン主演の映画「親分は反抗する」というのを見ていたとき、字幕に「今日は土曜日だ」と出ていた時に、「Nous sommes samedi」と言ったように聞こえたのですが、そういう言い方があるのでしょうか? 私はてっきり、Il est samedi aujourd'hui. と言うのかなと思っていましたが、Nous sommes samedi. という言い方もあるのでしょうか? もし、両方の言い方があるとしたら、それぞれをどういう場合に使い分けるのか、それぞれのニュアンスの違いなどについても教えていただけるとありがたいです。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • フランス語クロスワード

    フランス語のクロスワードを解いているのですが、どうしてもわからないものがでてきたので教えてください。 1.il est electricien et travaille pour son propre compte. il est ... (7 lettres, aではじまる) 2.elle a commence comme vendeuse dans un grand magasin, puis elle a eu plusieurs promotions. aujourd'hui, elle est directrice des achats. elle est devenue... (5 lettres, 2文字目がa) 直接の答えでなくヒントでも構いません。よろしくお願いします。

  • フランス語で「今日も」は

    フランス語で「~も」はaussiで表されますよね。 例えば「私はジャズも好きだ。」というのは“J'aime le jazz aussi.”でいいですよね。 しかし、「私は今日も映画館に行った。」というのは どう言うのでしょうか? “Je suis alle au cinema aujourd'hui aussi.”では明らかにおかしいですよね。

  • 英語のanyをフランス語で

    英語のanyは否定文で使われると「少しも(いかなる~)ない」と教わりますが、フランス語のaucunほど意味は強くないような気がします。 例えば“ I don't have any coffee today.”という文は “Je n'ai pas de cafe aujourd'hui.”でいいいはずですよね。 そこで質問ですが、逆に “Je n'ai pas de cafe aujourd'hui.”という仏文を英訳する場合、“ I don't have any coffee today.”のanyを省略することはできるでしょうか?

  • フランス語を日本語に訳して下さい

    亡くなった従兄弟の子どもは、スイス人との間の子で13才です。言葉はスイスフレンチ。メールでやりとりするよになったんですが、フランス語は良く分からないです。翻訳のアプリで試してみましたが、訳の分からない翻訳になります。スミマセンが訳してもらえませんか? Mon école est trés bien et mon sujet préféré est les math et c'est trop bien on pourras ce voir l'année prochaine j'imagine comme il doit chaud au japon!

  • 多分フランス語で長文です。訳してほしいです。。

    こんばんは! 友達の結婚式でタイムカプセルキャンドルをしようと思ってるのですが、この文字がキャンドルの箱に書かれていてなんて書かれているか知りたいので分かる方よろしくお願いします。 もちろん全部でなくても一部でもいいです!! Unjour l'ange est venu devant deux personnecs. Cala n' est qu 'un amusement pour lui. Ils tombent amoureux, se secourent, se confient et se promettent de l'un a l'autre. Bientot ils produisent jeur commemoratifjour comme d'aujourd'hui.  です。。 ちょっとIとlがあやしいところですが分かる方お願いします。 もしお手数でしたらいい仏和?の訳できるサイト教えてくれるだけでもいいので。。 よろしくお願いしますm(_ _)m

  • bien(フランス語)の意味

    ロッテ:Au Japon, vous ne fe^tez pas Noe¨l? アンナ:Si, on le fe^te. C'est bien pour les enfants. アンナの"bien"の意味が「確かに」なのか「よい」なのかわかりません。「それ(クリスマス)は子供のために(祝う)」なのか、「それ(クリスマス)は子供のため(喜ぶから)よい」なのかが判別らないのです。 よろしくお願いします。

  • フランス語の文法

    こんにちは。 フランス人とメールをしていて気になったことがあったので質問させてください。 je pense que l'on va bien s'entendre. の文中のl'onのLの意味はなんでしょうか?? ご存知の方、お願いします。

  • フランス語挨拶

    先生にCa va?と聞かれて、On fait aller,quoi.と答えたら失礼になりますか?ため口ですか? A assez bien.でも同じでしょうか?