- 締切済み
- 投票
映画館で洋画
関連するQ&A
- 洋画の吹き替えの作り方について
TVなどで放送されている洋画の吹き替え版の作り方について教えてください。 大学の卒業論文で映画の字幕版と吹き替え版の訳し方の違いについてをテーマにしています。字幕を作る方の文献は色々とあるんですが、吹き替えに関するのがないので困ってます。
- ベストアンサー
- 洋画
- 洋画(特にアメリカ映画)でいつもは字幕派だけど、この作品だけは吹き替え
洋画(特にアメリカ映画)でいつもは字幕派だけど、この作品だけは吹き替えで観る!という作品があれば教えて下さい。 できれば理由も一緒にお願いします。
- 締切済み
- 洋画
- おもしろい映画(洋画)を教えてください。
僕は余り洋画を見ることは余りなかったのですが、最近友達と洋画を見たことがきっかけで洋画を見たくなりました。何かオススメか、面白い映画を教えてください。 面白い洋画を教えてください。お願いします。 ちなみに参考にはなりませんが僕が面白いと思ったのは名前が知っているのは・・・・ラッシュアワーとホームアローンです。すこし、笑いが入っているけどどことなくはらはらする感じが好きです。なにかオススメの洋画はありますか。
- 締切済み
- 洋画
- テレビの洋画放送は何故吹き替え?
映画が大好きなのですが 民放で放送される洋画は何故『吹き替え』なのでしょうか? 字幕の方が私てきに嬉しいのですが・・・。
- 締切済み
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- 洋画を見るとき 原語か吹替えか?
お世話になります。 DVDをよく買う(見る)んですが,みなさん洋画は原語派ですか?それとも吹替え派? 僕は絶対吹替え派です。とにかく話しに集中できるし,内容の理解度が全然違います。 ところが僕の回りにも「吹替え反対派」が多数います。彼等の言い分は「本人の声じゃないと納得できない。」「迫力が無い。」などです。 その意見も分かるんですが,字幕だと目を離せないし,回りの小さな会話が訳されていないし。 それより一番肝心なのは,字幕はかなり省略しているということです。 字数の制限の関係でどうしても端折られてしまいます。 今まで原語+字幕でしか見たことがない映画を吹替えで見た時の感動や再発見はとても面白いですよ。 ちなみに劇場で見る場合は原語+字幕で見ます。やっぱり初めて見る場合はオリジナルじゃないとね。この話はあくまでもDVDの話です。 だから原語しか入っていないDVDの場合はちょっと買うのを躊躇してしまいます。 長くなりましたが,みなさんの忌憚のない意見をお聞かせください。
- ベストアンサー
- 洋画
- この映画はぜひ見て!という洋画があれば教えてください。
この映画はぜひ見て!という洋画があれば教えてください。 名作から新作まで、年代は問いません。 ストーリーが感動的、出ている役者さんの演技がすごい、映像が美しい、など なんでもかまわないので皆さんのコメントもあれば尚うれしいです。 最近映画にはまり始めたビギナーなので、知っているかも・・・ていうのでもぜひ教えてください! 家族で見たいので、ちょっと気まずくなるシーン、子供には毒なシーンがあるものは 控えていただけるとありがたいです^^(難しいリクエストかもしれませんが・・・)
- ベストアンサー
- 洋画