- ベストアンサー
「新潟」の簡体字とピンインについて
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「新」は同じ、潟は、「さんずい」に「写」(左下の一は、は重ならず、左側に出ている。「写」の簡体字を参照してください) ピンインはXin1xi4です。
その他の回答 (2)
- SortaNerd
- ベストアンサー率43% (1185/2748)
ピンインについて、 No1の回答をみて調べてみたところ、 xi4で「潟」が出ますね。 「泻」(簡体字の方)はxie4のみで出るのですが、どういうことなんでしょう…。 名前からして中国語にお詳しそうですが…。
お礼
早速回答いただき、ありがとうございます♪ 無事に解決しました。 お世話になりました。 いや~全然詳しくないですよ~。 でも、名前が名前なので結構色んな人に 中国語のこと聞かれてしまって困っています。 今回のもそういう感じで聞かれて、困っていました。 本当にたすかりました。
- SortaNerd
- ベストアンサー率43% (1185/2748)
URLの翻訳サイトをオススメします。大抵の固有名詞はそのまま簡体字になって出てきます。 一応書いておきますが&#数字の型になってしまいますね。 新泻 ↑をコピー&ペーストでメモ帳に貼り付け、ファイルの種類を「全てのファイル」、ファイル名を「~.html」にして保存してから開けば見えますけど。 ピンインはちょっと調べ方が分からないので中国語入力で適当に入れてみたところ、 XIN一声、XIE四声のようです。 注音字母なら中国語入力を設定すれば手描きから検索できるんですが…。
お礼
早速回答いただき、ありがとうございます♪ 無事に解決しました。 お世話になりました。
関連するQ&A
- 次の難読、簡体字のピンインなんですか?
上下文: 你在●●什么? この●のところを画像添付しました。 「何悩んでるの?」「何ぶつぶつしてるの?」「何してるの?」 みたいな意味だと思います。 全体が口語の簡体字なので、簡体字です。 画像のピンインなんですか? 不明瞭でもうしわけないですが、オリジナルがこうなのですいません。
- ベストアンサー
- 中国語
- 繁体字のアルファベット表記は、簡体字のピンインとは違うのでしょうか。
繁体字のアルファベット表記は、簡体字のピンインとは違うのでしょうか。 中国語サイトのドメインには、ピンインを含めたほうが良いみたいなので、例えば日本酒店のピンインはriben-jiudianだと思うのですが、繁体字の場合も同じriben-jiudianになるのでしょうか。香港、台湾マカオなどその他、国ごとに違うのであればそのような変換ができるサイトなども、もしご存知でしたら教えていただければありがたく思います。
- ベストアンサー
- 中国語
- <簡体字ピンイン入力変換の手順>
<簡体字ピンイン入力変換の手順> Word 2010で中国語をピンイン入力をして、漢字(簡体字)に変換するときの手順について教えて下さい。(例)独生儿女と書きたいとき、"dushengernv"と一度に入力して変換キーを押しても、正しく変換されず、Back Spaceキーで戻しても、うまくいきません。ただし、"dusheng"と"ernv"と別々に入力してそれぞれ変換するときは正しく出来ます。何か変換手順を設定する方法がありますか?
- 締切済み
- 中国語
- 簡体字中国語のピンイン変換方法
簡体字中国語GB2312というエンコードでピンイン入力後の変換方法ですが、スペースなどたたいても一つの漢字しかでてこなくて、ピンインが同じ他の字の探し方が、わからなくて困ってます。例えば人名など書きたいときなど、どうすればいいのでしょうか?あと送信時に、そのまま送信というところを選ぶのでいいのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(メールサービス・ソフト)
- 【中国語】繁体字をピンインから打つ方法
OSはWindowsXP Profesionalで、入力はlobalIME2002を使っています。 繁体字で文章を書きたいのですが、ピンインで書く方法はありますでしょうか? 簡体字はピンインから書けるのですが、繁体字は部首入力(?)しか見つけられませんでした。 どなたかおわかりの方、ご指導お願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 中国語(簡体字)で実践の践を書きたい。
お教えください。 職場で日本語教室のポスターをパブリッシャーで、作ることになりましたが、「実践」の践の字が違うと言われます。 践の右側の横線が2本だそうで、それをどうしても出せません。 環境はWindows XPで中国語入力に切り替えてやろうとしましたが、手書き入力に対応しておらず、ピンインもわからないので、翻訳サイトで「実践」とうち簡体字の「実践」を出した次第です。この簡体字の「践」の字が違うということらしいです。 どなたか「簡体字の実践」の正しい文字の入力方法をお教えください。 ピンインがわかれば変換できるのでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 簡体字、繁体字、ピンインのリスト
繁体字とピンインのリストを探しています。(できれば、繁体字、日本の漢字(新字体))も載ってるのがあればベストです。リンク等を教えていただけないでしょうか。
- ベストアンサー
- 中国語
- ピンインを表示させると文字が増えてしまうのを直したい。
ウインドーズXPとワード2002を使ってます。 簡体字のピンイン入力はできるのですが、(このコーナーを参考にしたおかげです)、簡体字とピンインを表示させるようにしましたが、表示はするのですが、字数が2倍になってしまいます。つまり”晩飯(これは便宜的に日本が表示です)”と入れ、ピンインも表示させると、”晩飯晩飯”となってしまいます。この場合ピンインは付いて表示されていますが、どうすれば直りますか?教えてください。PCに詳しくないので、ご配慮お願いします。
- ベストアンサー
- 中国語
- 繁体字が簡体字でどう書くか分からないものがあります
こんばんは。台湾にてスピーチをする事になり、台湾の友人にスピーチの原稿を監修してもらったのですが、当方簡体字はいくらか分かるのですが、繁体字で書かれた文字と単語が簡体字と一致せず、簡体字でどの様に書くか予想は付くものもありますが、合っているか確証が持てないので困っております。下記に挙げた漢字や単語が簡体字ではどの様な文字になるか、またそれらのピンイン表記も分かれば助かります。 また、文章の中に中華圏の結婚式での忌み言葉である“去”という文字が、『行く』という意味以外に、『去年』という意味合いにおいても含まれており、行くという動詞で“去”の代わりに全て“往”に差し替えて問題ないかという事と、日本語で去年の代わりに昨年と言い換える様な表現が中国語にもあるのかを知りたいです。 大変お手数ですが、どなたか繁体字と簡体字の両方に精通しておられる方、また忌み言葉を上手く回避出来る方法や言い回しをご存じの方、どうかご教示頂ければ幸いです。よろしくお願いいたします。 榮 從 當 廳 歡樂 裡佔據著 環繞 邊 實 驚嚇 體驗 聽 愚蠢 擁 關 倆 證獻 還 證 禮 紐約 鯊魚(shaという発音が殺と同じ発音ですがスピーチで使って問題ないでしょうか?)
- 締切済み
- 中国語
お礼
早速回答いただき、ありがとうございます♪ 無事に解決しました。 お世話になりました。