• ベストアンサー

英語のメールを日本語に翻訳する方法

英語のメールを日本語に翻訳する方法を教えて下さい。 既にアプリはインストール済ですがTwitterは日本語に翻訳出来ますがメールの翻訳方法が分かりません。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#259719
noname#259719
回答No.3

エキサイト翻訳というのがあります。 https://www.excite.co.jp/world/english/ メールをコピーしてはりつけるだけです。 英語以外もできます。 長文で全部はれない場合は、小分けして翻訳します。 ちなみにツイッターはそのままウェブの状態(アプリ関係なく)で、英語圏でも英語ツイートの下に、 日本語に翻訳すると表示され、クリックすると翻訳されます。

candymint1120
質問者

お礼

ありがとうございます。 これは助かります。

その他の回答 (2)

  • narashingo
  • ベストアンサー率74% (10167/13676)
回答No.2

>既にアプリはインストール済 何のアプリですか? そのアプリで使えるサービスまたはアドオンでも使うしかないでしょう。 私は、Win10でThunderbirdを使っていますが、「Web Translate」というアドオンで対応しています。 https://addons.thunderbird.net/ja/thunderbird/addon/web_translate/?src=hp-dl-upandcoming

candymint1120
質問者

お礼

普通の翻訳アプリです。 ありがとうございました。

  • Nobu-W
  • ベストアンサー率39% (725/1832)
回答No.1

どんなメ~ラ~をお使いか判らないのですが、Gamilでしたら・・・ https://dekiru.net/article/18340/ 自動でできますし、hotmailも自動変換できたりします Outlookでしたら・・・ https://forest.watch.impress.co.jp/docs/review/1079453.html とかですねっ ちなみになんですが、まぁ~ちょっと翻訳というか、意訳になるので すが・・・ https://translate.google.co.jp/?hl=ja 届いたメ~ル内容をコピ~して上記サイトに貼付け、訳す事もできま すが・・・

candymint1120
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英語には翻訳できない日本語を沢山教えて下さい。

    「木漏れ日」のように、英語には翻訳できない日本語をできるだけ沢山教えて下さい。また、英語には翻訳できない日本語をたくさん紹介しているサイトがあれば出来るだけ沢山教えて下さい。 *説明としての英語(英文)であればほぼ全ての日本語を翻訳できると思いますが、この質問での「英語には翻訳できない日本語」とは「一言では訳せない日本語」という意味です。

  • i phone に英語を日本語に、または日本語を英語に翻訳してくれるア

    i phone に英語を日本語に、または日本語を英語に翻訳してくれるアプリというのはあるのでしょうか? あれば教えていただけないでしょうか? あと、i phoneのダウンロードしたアプリは海外でも使用可能でしょうか? よろしくお願いします。

  • 日本語を英語に翻訳してください!

    日本語を英語に翻訳してください! みなさんこんにちは。 これは、私のパソコンです。私の誕生日に父が買ってくれたものです。 私はそれをとても気に入っています。なので、これからも大切にしようと思います。 を英語に翻訳をお願いします。

  • 英語を日本語に翻訳するフリーソフト

    タイトルどうりですが、今、良質の英語を日本語に翻訳する フリーソフト探してます。 また、ダウンロードした際の流れインストールまでの方法も 合わせて教えてもらえると助かります。 よろしくお願いします。

  • 翻訳機で翻訳された日本語がおかしい・・

    翻訳機で日本語⇒英語にして その英語を日本語に翻訳したら どうも、おかしな日本語になります。 もっと、自然な英語に翻訳されるような 日本語の書き方のポイントとかないんでしょうか? カタカナをひらがなにするとか? 関係ないですね(汗 よろしくお願い致します。

  • 【至急】英→日本語の翻訳ができていない事を伝えたい

    翻訳機能がうまく行っていない事を伝えたいときに英語でなんていうのかが解りません。助けて下さい。 いまアメリカ男性とショートメールでやり取りしているのですが、 相手→日本語が出来ず、 私→英語ができない・・・ので 相手からは英語→日本語の翻訳 私は日本語→英語の翻訳してメールのやりとりしています。 ただ相手からのメールが日本語で翻訳されるため うまく翻訳できず、理解できない状態が多数にあり困っています。 (今はなんとなく理解している状態のままメールしています) 英語のまま送ってくれた方が こちらとしてはわかりやすいのですが・・・・ 相手も私が英語が解らないから 優しさで翻訳してくれているんだろうと思うと、 無下に『解らないから英語で送って!』ともイイだしにくく・・・ そこで、やんわり 『日本語がたびたび間違って変換されているから、 これからは英語で送ってほしい でも(翻訳して送ってくれる)貴方の気持ちはうれしいです。』 というメールを送りたいのですが、 英語で打つのが非常に難しく・・・ だれかお分かりになる方、お教えください。

  • 格安で日本語→英語に翻訳してもらいたい、、、

    格安で日本語→英語に翻訳してもらいたいのですが、どこかいいオススメの業者、いいサイト、などありましたら、教えてください。。。有料でも無料でもかまいません 自分の日記を翻訳してもらいたいと思っているので、そんなに本格的なレベルの高い翻訳は望んではいません。。。

  • 日本語を英語へ翻訳するには?

    現在、日本で販売しているダイエット情報商材をアメリカのネットオークションやその他のところで販売したいと思っております。 ただそのためには商品の日本語を英語へ翻訳しなければなりません。 翻訳ソフトを使えば!という方もいらっしゃいますが、やはりああいったソフトで変換した英語と実際アメリカ人が使用している生の英語では違うと思っております。 どこか生の英語へ翻訳してもらえるようなサービスはございませんでしょうか?できれば割安なところがあれば助かります。

  • ロシア語を日本語に翻訳したいのですが…

    ロシア語のサイトを日本語に翻訳して見てみようと 色々な翻訳サイトをあたってみたんですが、 どうもうまく翻訳してくれなくて困っています。 (ロシア語→日本語へ直接変換できない場合は、 一旦英語に変換してそれから日本語に変換したりしてます。) 私のやり方が悪いんでしょうか?? 良い方法、もしくは良いサイトをご存知ないでしょうか?

  • 格安で英語を日本語に翻訳してもらいたいのですが!

    格安で英語を日本語に翻訳してもらいたいのですが、個人でやっているような人を紹介してもらえるような、サイトを探しています。ご存知ないですか?

専門家に質問してみよう