• 締切済み

日本語に合うような英文をお願いします。

誰がドアを開けっぱなしにしておいたのですか。Who ( )( )( )( ) ?

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

みんなの回答

  • -ruin-
  • ベストアンサー率31% (239/769)
回答No.2

Who left the door open? →WhoがS、leftがV,the doorがO、openが形容詞でC leave O C「OをCのままにしておく」の形です。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

Who left the door open?

関連するQ&A

  • この英文を日本語に訳して下さい。

    初歩的な質問でもうしわけありません! ・She isn't a person who wastes time watching TV. ・They're people who don't exercise enough. 一応、自分で訳してみました。 ・She isn't a person who wastes time watching TV. 「彼女はテレビに時間を費やさない人だ」 ・They're people who don't exercise enough. 「彼らはエクササイズを充分にやらない人だ」 これで合ってますか??自信がないです。。。 正しく訂正してもらえると助かります!

  • 英文を日本語に訳してください

    "The question isn't who is going to let me; it's who is going to stop me" 上の文章を日本語に訳していただけないでしょうか?よろしくお願い致します。

  • 全英文を日本語に訳してください。

    In another experiment, a German researcher found that when elderly people were presented with new computer exercises they paused longer before reacting and took longer to complete the tasks, yet they made 50 percent fewer ( ), probably because of their steadier pace. Another way to understand these results might be to ask the question who can type a paragraph "better": a 16-year-old who types at 60 words per minute with many mistakes or a 70-year-old who types at only 40 but spends less time fixing errors. If "better" is defined as completing a clean paragraph, both people may end up taking the same amount of time. ( )の中に入る適切な言葉を選んでください。 (1)errors (2)answers (3)improvements (4)uses

  • 英文を日本語訳して下さい。

    After clearing Wellington Ridge, the mounted riflemen, light horsemen and infantrymen pressed forward from ridge to ridge without pause. These troops swept down on a body of about 1,000 to 1,500 Ottoman soldiers, who became demoralised. As a result of this attack, a white flag was hoisted and by 05:00 the German and Ottoman soldiers who had stubbornly defended their positions on Wellington Ridge, dominating the camps at Romani, were captured. A total of 1,500 became prisoners in the neighbourhood of Wellington Ridge; 864 soldiers surrendered to infantry in the 8th Scottish Rifles alone, while others were captured by the light horse and mounted rifles regiments.

  • この英文は間違いでしょうか?

    I wondered who had left the door open. 上記の英文は間違いでしょうか? またもし間違っているのならば、その理由も教えて下さい。 お願いします。

  • この英文は日本語で何と訳すのでしょうか?

    Affairs in the music department were running smoothly. Mr. Brook did not have any serious embarrassments to deal with, such as the harp teacher last year who had finally eloped with a garage mechanic. There was only this nagging apprehension about Madame Zilensky. 英語に堪能な方よろしくお願いいたします(/_;)

  • 英文を日本語訳して下さい。

    In the wake of the battle Italy finally declared war against Germany, on 28 August.In later years, historians maintained that that battle (with 21,000 dead on the Italian side) was a useless and limited conquest, perhaps Cadorna's only victory. In reality, the Austrians, who were short on troops (having to fight on two fronts), retreated to Slovene territory where Cadorna sacrificed thousands of soldiers in futile attempts to advance toward Ljubljana and Trieste. The Austrians, who were better equipped, preferred to preserve their forces. The Italian generals, in an attempt to make up for their poor equipment, committed the Italians to frontal assaults, resulting in massive casualties.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    At 16:30 one of the truce-bearers reached the Bulgarian 1/31 battalion and was immediately dispatched to Colonel Ikonomov, who at 17:30, via telephone, informed General Kiselov of the note and its contents. Kiselov accepted the surrender on the condition that all military personnel be gathered on the plateau south of the town's barracks before 18:30.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    The Menin Gate Memorial to the Missing commemorates those of all Commonwealth nations, except New Zealand who died in the Ypres Salient and have no known grave. In the case of the United Kingdom only casualties before 16 August 1917 are commemorated on the memorial. United Kingdom and New Zealand servicemen who died after that date are named on the memorial at Tyne Cot Cemetery. There are numerous tributes and memorials all over Australia and New Zealand to ANZAC soldiers who died in the battle, including plaques at the Christchurch and Dunedin railway stations. The Canadian Corps participation in the Second Battle of Passchendaele is commemorated with the Passchendaele Memorial located at the former site of the Crest Farm on the south-west fringe of Passchendaele village. One of the newest monuments to be dedicated to the fighting contribution of a group is the Celtic Cross memorial, commemorating the Scottish contributions and efforts in the fighting in Flanders during the Great War. This memorial is located on the Frezenberg Ridge where the Scottish 9th and 15th Divisions, fought during the Battle of Passchendaele. The monument was dedicated by Linda Fabiani, the Minister for Europe of the Scottish Parliament, during the late summer of 2007, the 90th anniversary of the battle.

  • 英文を日本語に訳してください

    下記の日本語を英文に訳してください。お願いします。 My facebook page is not private. It is public. Maybe you can send email or some kind of message to those fans who want to see it? You could also make it part of the video, yes. It doesn't matter how - I just want every fan to see it somehow.