• 締切済み

英文添削について

Nakay様、こんにちは。 大変遅くなり誠に申し訳ございませんが、今まで私の質問に答えて頂き誠にありがとうございます。 さて本日はご質問をさせて頂きたいことがございます。 お時間がありましたらよろしければ見て頂けますと幸いです。 唇や鼻の位置が分からないように布(バンダナマスク)のしわを描いて欲しいです。 I want you to draw the wrinkles of cloth (bandana mask) so that the position of the lips and nose is not known. この英文で正しく海外の方に伝わるでしょうか? お手数お掛けしますがよろしくお願いします。 ※画像は鼻や唇が布越しに浮き出ていますが、そうでないイラストを描いて欲しいと言う意味合いです。

みんなの回答

  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9732/12107)
回答No.2

こちらでご指名をいただいていることに気づかず、失礼しました。 別のご質問にお答えしたものとほとんど同じですが、以下のとおりお答えします。 >I want you to draw the wrinkles of cloth (bandana mask) so that the position of the lips and nose is not known. ⇒やはりこれで十分伝わると思いますが、こちらも、もう少し具体的に「鼻や唇が布越しに浮き出さないように」という内容に触れる方がいいかも知れませんね。 例えば、こんな感じです。(同一回答の再送です。) I want you to draw a woman's illustration that covers the area under her eyes with a cloth (bandana mask). It would be nice if you could draw it so that her nose and lips would not come out over the cloth or we would not see their shape. 《布(バンダナマスク)で目の下を覆う女性のイラストを描いて欲しいです。布越しに鼻や唇が浮き出さないように、またはその様子が分からないように描いていただければ嬉しいです。》

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

I want you to draw the wrinkles of "cloth (bandana mask)" so that the position of the lips and nose can not be known.

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英文確認(グーグル翻訳)

    唇や鼻の位置が分からないように布のしわを描いて欲しいです。 I want you to draw the wrinkles of the cloth so that you do not know the position of the lips and nose. 上記の英文を正しく海外の方 に伝えたいです。 送らせて頂きます画像(矢印のある方)は鼻や唇が浮かび上がっていますので、そうではないイラストを描いて欲しい場合はこの英文で伝わるでしょうか? お手数お掛けしますがよろしくお願いいたします。

  • 英文確認

    突然のご質問を誠に申し訳ございません。 もしよろしければ、ご回答を頂けますと幸いです。 参考画像にある「〇」のバンダナマスクと同様に、あなたにはバンダナマスクの下あごの布を首の部分まで少し広げて描いて欲しいです。 Like the bandana mask of '0' in the reference image, I want you to draw the cloth of the lower jaw of the bandana mask a little to the neck and draw it. お送りしました参考画像のように×のような下あごにピッタリサイズではなく、〇ように首の部分まで少し布を広げて描いて欲しいと海外の方に伝えたいのですが、この英文は正しいでしょうか? 文法等に間違えがありましたら教えて頂けますと幸いです。

  • 英文確認

    参考画像にある「〇」のバンダナマスクと同様に、あなたにはバンダナマスクの下あごの布を首の部分まで少し広げて描いて欲しいです。 Like the bandana mask of '0' in the reference image, I want you to draw the cloth of the lower jaw of the bandana mask a little to the neck and draw it. お送りしました参考画像のように×のような下あごにピッタリサイズではなく、〇ように首の部分まで少し布を広げて描いて欲しいと海外の方に伝えたいのですが、この英文は正しいでしょうか? 文法等に間違えがありましたら教えて頂けますと幸いです。

  • 英文確認

    「バンダナマスク」「プリーツマスク」、それぞれの参考画像をあなたに送ります。 あなたの興味のあるマスクを一つ選んで頂き、参考画像と全く同じようにマスクを描いて欲しいです。 "Bandana mask" "Pleated mask", I will send you reference images of each.I would like you to choose one mask of your interest and draw a mask just like the reference image. この英文は正しく海外の方に伝わるでしょうか? 文法等に間違えがありましたら教えて頂けますと幸いです。

  • 英文確認

    私はあなたに女性の前髪と後ろ髪を布で覆ってイラストを描いて欲しいです。 I want you to draw a picture by covering the front and back hair of a woman with cloth. この英文は海外の絵師「イラストレーター」に添付画像の説明をする文章ですが、文法は正しいでしょうか? 間違えがありましたら教えて頂けますと幸いです。

  • 英文確認(グーグル翻訳)

    画像のようにマスクの折れ目の部分を多く、あなたにはイラストを描いて欲しいです。 よろしいですか? Like the image, there are many folds of the mask, I want you to draw illustrations. Is it OK? この英文は海外の方に正しく伝わるでしょうか。 参考画像にある印をつけている部分を増やして欲しいということです。 英文に間違いがありましたら教えて頂けますと幸いです。

  • 英文について(添削お願いします)

    ・大学卒業までにかかる費用 Cost to graduate from university ・四年間、通学費など含めどれくらいの費用が卒業までにかかるのか? How much cost of average to graduate from University including commuting expenses for four years. ・どのような奨学金があり、どのくらいの人がもらっているのか? What kind of scholarship and how many student can get it? この英文を添削して欲しいです。 よろしくお願いします。

  • 英文を添削してください。

    Did the Constitution create 1 country or 13 countries?という質問に対し、 独立宣言では13の州は自由で独立した国家だとしたが、実際は憲法第2条で強調されている通り、それらは単一の国ではない。」と言おうと思うのですが、 In the Declaration of Independence, 13 states were a free and independence state, but in fact they are not a single country, as emphasized in Article 2 of the Constitution. こちらの英文で問題ないでしょうか? 宜しくおねがいします。

  • 英文の添削をお願いします

    質問→Explain the background of your research? (あなたの研究背景を説明して下さい) 添削してほしいのはこの質問に対する答えの文です。 The people use much petroleum, but the petroleum disappears sometime because there is a limit of quantity. If energy production engineering technology not to use the petroleum for develops, the technology will help not only the global environment but also the life of people. This is the background of my research. (人々は多くの石油を使います、しかし、量の制限があるので、石油はいつか消えます。 石油を使わないエネルギー生産工学技術が発達するならば、その技術は地球環境だけでなく人々の生活も助けます。これは、私の研究の背景です。) 英文の細かい文法などはわからないので、英語に詳しい方にご返答願います。 添削よろしくお願いします。

  • 英文添削

    a surprising number of leftovers を a surprising amount of leftovers と添削されたのですが、leftoversで複数形なのにamountを使っても問題ないのでしょうか? よろしくお願いします。