• ベストアンサー

Favorite people on the pl

Favorite people on the planet malcolm mccormick.は この惑星で1番大好きな人って意味なんですか?

noname#253472
noname#253472
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

画像が小さくて読みにくいので,元ページをリンクしてくださいね。 https://967kissfm.iheart.com/featured/hannaho/content/2018-05-14-ariana-grande-confirms-break-up-with-mac-miller-on-her-instastory/ さらに,ちゃんと引用しましょう。原文は, This is one of my best friends in the whole world and favorite people on the planet Malcolm McCormick. これ(写真の男)は,世界中の親友と地球上の好ましい人々の中のひとりである,Malcolm McCormick です。 たわいない「のろけ」じゃないですか。

その他の回答 (1)

  • koncha108
  • ベストアンサー率49% (1312/2665)
回答No.2

>この惑星で1番大好きな人って意味なんですか? 多分ですが、言いたいことは「惑星マルコムマコーミックの上で好きな人」と言う意味かと思います。マック・ミラーを惑星に例えているんじゃないかと。 もし「一番大好きな」だったらmost favorite peopleになるし、それがマルコム・真コミックだったら、the planet の後ろにカンマがつきそうです。

関連するQ&A

  • more favorite, most favorite?

    私はかなり以前に favorite の比較級とか最上級はあってはおかしいので、more favorite とか most favorite などと使ったらいけないと、ネイティブも日本人も言っているのを聞いたことがあります。 確かに、英英辞典を引くと、 favorite:adj. liked more than others of the same kind とあるので、すでに「一番好きな」という意味があります。手元にある3冊の和英辞書の内、1冊は 「most favorite は不可」、もう1冊は「比較変化なし」と書いてありました。 でも、実際には more favorite とか、most favorite とかはかなり使われていると感じています。least favorite は、「一番嫌いな」でしょうからいいとしても、more favorite, most favorite の用法はどう考えたらいいでしょうか。 あまり深く考えることでもないのかも知れませんが、実際に使われているようだからと日本人の若い人にも教えていいものか、それとも辞書のように使わないように教えるべきかと思案しております。学校で英語を教えておられる先生はどう指導しておられますか?あるいは、どうお考えでしょうか?ほかの方でも結構ですが、ご意見をお聞かせ願えれば幸いです。 よろしくお願いします。

  • favoriteの使い方

    中2の子供が教科書の文を参考に修学旅行について英文を作成中です。 We went to Osaka on a school trip. We went to USJ there. 教科書では京都に行った例文があり、 今回favoriteが名詞として新出単語となっていて My favorite was Kinkakuji.となっていました。 子供のお気に入りははジェットコースターだったらしく My favorite is roller coaster. としましたがジェットコースターは数えられる名詞なので My favorite is roller coasters. とすると主語が単数になってしまうので My favorites are roller coasters. になるのでしょうか。 中2の子供がわかりやすいアドバイスお願いします。

  • white people problem

    地球そっくりの惑星を見て、男が「地球と区別がつかない」というと 相棒が「アフリカ大陸がないから、地球だって分かる」 すると男は「Psh, white people problem」と言いました。 このwhite people problemというのは、どういうことを指しているのでしょうか。 どうぞ、よろしくお願いいたします。

  • people か the people か

    「私は共和党を支持している人達とは付き合いません」 この英訳が I don't associate with people supporting the Republican party. でした。peopleに何故theがつかないのでしょうか? ちなみに文はTOEIC用の参考書の現在分詞の使い方、暗記用文章からです。よろしくお願いします。

  • 「Favorite Blue」って活動してますか?

    「move」でキーボード弾いてる人って 「Favorite Blue」の人ですよね? 「Favorite Blue」の活動はしてないんですか? 解散しちゃったんですか? 後、ボーカルの女性の方はどうしてるんですか? 引退とか…?

  • ‘a government of the people, for the people, by the people’

    ‘a government of the people, for the people, by the people’ 上は、有名な言葉ですが、具体的なことがどうもちょっと分かりません。 つまり、最初の of の意味がハッキリしないのです。 政府の構成員が普通の人々である ということなのでしょうか。 それとも、政府の所有者が普通の人々と言うことでしょうか。 なお、 ‘for the people, by the people’については、 「人々のための、つまり、人々の生活を守る為の」そして、「人々によって選挙で選ばれた」と言う意味かと考えています。 これは正しいですか。

  • greenday の ‘favorite son’について

    favorite sonがブッシュ批判の曲であることは有名ですが、歌詞中の‘from here to colorado’が意味するところがわかりません。何故コロラドなんでしょう?? ご存知の方や、こういう理由では?という方がいらっしゃいましたら、教えて下さい。

  • 「Planet」は「惑星」のことですが、「惑う」と

    「Planet」は「惑星」のことですが、「惑う」という意味が含まれているのでしょうか?人類のほとんどがまだ天動説を信じていた頃、何億とある星々の中で、わずか数個だけが他の星々と異なる動きをしていて、それをPlanets としたと思いますが、Planet には原義的に「惑う」という意味が含まれているのでしょうか?また、含まれているとすればどこに?含まれていないとすると、なぜPlanetという名前が与えられたのでしょうか?よろしくお願い致します。

  • less people

    口語では"less people"もOKいうことで用例数を調べてみたのですが、なんとたいした差はないみたいですね。もちろん我々の書く英文も入っちゃってますが: Googleでの単純比較; "fewer people" 約 5,200,000 件 "less people"  約 3,970,000 件 一方書籍ではやはり大差が付いておりました: Ngram Viewer https://books.google.com/ngrams/graph?content=less+people%2Cfewer+people&case_insensitive=on&year_start=1800&year_end=2000&corpus=15&smoothing=3&share=&direct_url=t4%3B%2Cless%20people%3B%2Cc0%3B%2Cs0%3B%3Bless%20people%3B%2Cc0%3B%3BLess%20people%3B%2Cc0%3B.t4%3B%2Cfewer%20people%3B%2Cc0%3B%2Cs0%3B%3Bfewer%20people%3B%2Cc0%3B%3BFewer%20people%3B%2Cc0#t4%3B%2Cless%20people%3B%2Cc0%3B%2Cs0%3B%3Bless%20people%3B%2Cc0%3B%3BLess%20people%3B%2Cc0%3B.t4%3B%2Cfewer%20people%3B%2Cc0%3B%2Cs0%3B%3Bfewer%20people%3B%2Cc0%3B%3BFewer%20people%3B%2Cc0

  • She is my favorite

    現在、南カリフォルニアに住んでいるのですが、とあるパーティーでアメリカ人の男性(Aさん)に男性の友人(Bさん)を紹介してもらいました。 そこで、私の名前がJillだとすると、 A:This is Jill. She is my favorite. B:Ah, Hi, Jill, I'm B.... この場合の"She is my favorite."ってどういう意味なのかはっきりしないので、どなたか教えてくださいませんか? ちなみにAさんとも3、4回しか会ったことはありませんが、よく話して仲は良いです。(と私は思っています。) 仲良し、くらいかと思っていたのですが、教えて!gooサイト内で検索したところ、「軽いが、好きな人」の意味で使うと回答していらした方がいたのでびっくりしてしまって…。 宜しくお願いいたします。