• ベストアンサー

フランスの人と・・・

昨日、メッセのパブリックプロフィールを見て私と仲良くなりたいといってきた人がフランスの女の子でした。同じ性別だし、歳も近いのでぜひ仲良くなりたいのですが、私は高校で習っている程度の英語しか書けないし話せません。フランス語にいたってはつづりなど全くわからず「メルシー」と言うのが精一杯です。 相手は、日本のことを学んでるようでした。(英語でかいてあった) 私の語学力のこともあるのでチャットは無理でもメールでこれからもやりとりを続けたいです。そこで、どなたか無料でも精度の高い翻訳をしてくれるサイトをご存知ないでしょうか?または、無料でなくとも翻訳ソフト等について教えてもらえないでしょうか? 今まで色々試しましたが・・・全然役に立ちませんでした。

noname#8540
noname#8540

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Teran
  • ベストアンサー率26% (23/87)
回答No.1

いいですね、私も海外に数人メル友がいます。 基本的には自力で書くよう努力をしているのですがあまりに面倒な時は参考のHPで軽く訳してから自分で正確に翻訳するようにしています。 (もともとは、あまりに最悪な英語の点数を引き上げる為に始めたのですが気がつけば英語の必要な会社に就職しています) 翻訳ソフトは参考にするには便利ですが当然ながら完全には訳してくれません。あまり頼らないことをお勧めします。英語になれる為にもその方がいいかと思います。 英語は高校レベルがあれば十分過ぎるほどです。あとはどれだけ単語を知っているかです。苦手な人(自分がそうであったのでそう思うのですが)は中学・高校レベルしかありませんといいますが、アメリカ人の方がおそろしいほど文法を知らない場合もあります。単語を確認する手間も話している間に減っていきますのでどんどん調べて覚えていけば思ったよりもなんとかなるものです。 気楽に考えて始めてみてはどうでしょうか?

参考URL:
http://www.excite.co.jp/world/english/

その他の回答 (1)

  • nes_
  • ベストアンサー率25% (161/643)
回答No.2

こんにちは。 ずいぶん良い話ですね。 ここは試されてみたでしょうか(amikai.com) http://standard.beta.amikai.com/amitext/indexUTF8.jsp ただし、英語→フランス語です。 あいにく、Japanese→Frenchに対応した翻訳エンジンは存じません。 表向きだけ対応している(指定可能な)ものがありますが、機能しません。 http://www.tranexp.com:2000/Translate/result.shtml 私見ですが、何であれ伝えようという気持ちがあれば、 そういう不自由さが逆に仲を深めていくと思いますよ。 ペラペラ→有意義な会話 ということには必ずしもなりません。 だから、無理にフランス語を意識する必要もないと思います。 (基本的な文法知識がないと付け焼刃にもならないかもしれません) 片言の英語でも意思が伝わればいいんですし、 そこから必要が生じればいろいろ教わるくらいの気持ちで接すれば良いのでは。 そもそも、日本のこと、日本人に興味があって erica0112さんにコンタクトしてきた彼女なわけですから、 謝意を表しつつもう少し堂々としていてもよろしいかと。 たとえばしらばく英語で会話が続いて、相手の日本語も混じってくる、 そして、私もフランス語に興味が出てきた、という流れもアリですね。 もどかしい思いをされているんだと思いますが、 そういうもどかしさが誠意となって相手に伝わるはずです。 そして貴重な、生き生きとした勉強の機会にもなると思います。

関連するQ&A

  • フランス語であけましておめでとうって?

    フランス語で 「あけましておめでとう」 「今年もよろしくお願いします」 の2文を年賀状に入れたくて、自動翻訳サイトを見てみましたが、 英語や中国語はあってもフランス語の翻訳がなく、 ようやくライブドアで発見しましたが、上手く翻訳が機能せず、分かりませんでした。 どなたかフランス語のできる方、つづりを教えていただけませんでしょうか。 また、フランス語ってパソコンでタイピングできるのでしょうか? お分かりになられる方いらっしゃいましたらどうぞ宜しくお願い致します。

  • フランス語教材について

    10月にハネムーンでフランスへ旅行したいと思っています。 同居中の主人に内緒で勉強したいと思い、通勤中の車の中で聞きながらフランス語の勉強が出来るCDが付いているものを探しているのですが、オススメのものはありますか? 英語は主人が話せますので、英語の通じないところで私が役に立てれば…と思っています。 現在「ボンジュール」と「メルシー」くらいしか分からない初心者でも、2ヶ月くらいである程度習得出来るものがあれば嬉しいです。

  • フランスの人と英語でチャットしてるんですが、意味が分からない単語がある

    フランスの人と英語でチャットしてるんですが、意味が分からない単語があるので教えて欲しいです。 accostumbed って単語です。 翻訳をかけても意味が分からないのです。 すいませんがお願いします。

  • フランス語・英語

    フランス語と英語の翻訳(日本語→フランス語・英語)が無料で出来るサイトはありませんか?出来るだけ簡単な使い方が出来るものがいいのですが・・・

  • フランス語の翻訳

    どこか無料で日本語をフランス語に翻訳してくれるページを知りませんか?英語や韓国語は無料で翻訳してくれるページがあるのですが…。

  • このフランス語を教えてください!

     無料翻訳サイトなどで日本語→英語→フランス語に翻訳していろいろと試したのですが、確認のために翻訳されたフランス語を英語→日本語に翻訳すると違った意味の文章になってしまいます。  フランス語の知識をもっておられるかたがいらっしゃいましたら翻訳をお願いできないでしょうか?  次の文章をフランス語にしていただきたいです。 ☆ホテルでのチェックイン時の会話  ・インターネットで予約をしました(してあります)。  ・バスタブ付きの部屋をお願いしてあったのですがバスタブ付きの部屋に泊まれますか? ☆出先での会話  ・写真を撮ってもらえませんか?  どうぞよろしくお願いします。

  • フランス語の正しいつづり

    フランス語とその読みのカタカナと日本語があります。 ただしどれも正しいとは限りません。 そこから正しいつづりを導き出さなければなりません。 例えば ソワレ soire'e 宵、晩、夜のパーティ というデータがあります。 soire'e が正しいつづりなのかどうか、間違っているなら正しいつづりを調べないといけないのですが、どうしたらよいでしょうか? 日本語からフランス語、フランス語から日本語の無料オンライン辞書があればいいのですが、わたしが探したところでは見つけられませんでした。 英語を介するとsoire'Eと表示され正しいのか正しくないのか判断できません。 何かよいサイト、方法はないでしょうか? 勝手ながら急いでいるため、数時間でオンラインでなんとかしたいのですが・・・。 よろしくお願いいたします。

  • フランス語で「Catty Cat (かわいい猫」) 」は?

    英語で「かわいい猫」のことを「Catty Cat」といいますが、 フランス語では何といいますか? エキサイト翻訳では 「chat du catty」とでたのですが、 あっていますでしょうか?

  • フランス語を英語に翻訳するソフト

    英和、和英の翻訳ソフトのようなもので、フランス語から英語に(一方通行で十分です)翻訳するソフトをご存じありませんでしょうか。 WEB上での無料サービスURLでも結構です。 フランス語の科学論文を読む時に(人あるいはソフトで)英語に訳してもらえれば比較的簡単に理解できるのですが、人に頼むのも気の毒だし、で、そんなソフトを探しています。 

  • フランス語の無料翻訳サイト

    宜しくお願いします。 エキサイトのような無料翻訳サイトを探しております。 かなり探したのですがフランス語は見付かりませんでした。 英語→フランス語 (海外のサイト) は発見しました。 仕方がないので現在は 日本語→英語 英語→フランス語 で対応していますが 2次変換のせいか具合が良くありません。 ご存知の方いらっしゃいましたら是非お教えください。 宜しくお願いします。

専門家に質問してみよう