• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:次の漢字の読みを答えなさいという問題の出し方)

次の漢字の読みを答えなさいという問題の出し方

このQ&Aのポイント
  • 次の漢字の読みを答えなさいという問題の出し方は改善すべきです。漢字の読み方は多種多様であり、現行のかなづかいによって守られるべきではありません。
  • 矛盾だらけの現代仮名遣いが漢字の読みを表しているわけではありません。仮名遣いの改善と問題の出し方の見直しが必要です。
  • 「かなに開きなさい」という表現を採用すれば、漢字の読み方の多様性が直感的に伝わり、問題の出し方が改善されます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

  「かなに開く」と表現しても現代仮名遣いに従ってください http://www.mext.go.jp/b_menu/hakusho/nc/k19860701001/k19860701001.html 歴史的仮名遣いが必要なら現代仮名遣いを変えるべきです ゑ、ゐ、などの復活も望んでるのですか?  

dorawii
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 歴史的仮名遣いが必要とは言っておりません。 「漢字の読みを答えなさい」の「読み」の部分が紛らわしく子供の言語活動の健全な発達を阻害するのでとにかくなしかしら適当な表現に改めるべきではないかということを申しています。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 仮名文?

    書き下し文を歴史的仮名遣いを用いた仮名文で答えなさいという問題があるのですが、 仮名文というのは全部仮名を使って漢字は使うなという ことなのでしょうか? 教えてくださいよろしくお願いします.

  • 同一漢字がふたつ ?

    ※ 以下につき「イヤ違う!!」のご意見あらばうかがいます。 ・漢字語の「利」⇒ リ読み / イ読み ・初め「語頭での己の忌避」かと思っていたがそうではなさそう  -つまり- (1) リ組の利⇒「利子」という意味であり、「金利/元利」の様に二音節目以降に用いられている。 (2) 「便利」の利には「リ」が用いられているが(1)の単音の「利」の字義にこだわる事なく、    「熟語」をトータルで理解する。 (3) イ組の利⇒「もうけ」という意味であり、           「利益/利をむさぼる/利がある(有益 有利)」の様に一音節目に用いられる。    (4) 「利用/利子」の利には「イ」が用いられているが(3)の単音の「利」の字義にこだわる事なく、    「熟語」をトータルで理解する。 (5) とどのつまり、  ・「利をうむ」⇒ 貸した金が~⇒リ / 商いで⇒イ  ・「利子」は「リ / イ-ジャ」の両方で表現可。 (6)以上は、前記した「忌避」の問題でも、一つの漢字にニ種類の読み方が~でもなく   「それぞれ意味の異なる同一スペルの二種類の漢字」が存在している。   の感を~!!    

  • 「ローマ字論」と「かな文字論」と「国語力」を英語では?

    「ローマ字論」と「かな文字論」と「国語力」を英語では? 日本語の正書法改革について調べていまして、「ローマ字論」と「かな文字論」と「国語力」の英語訳を知りたいのですが、見つかりません。 「漢字制限論」は "the Question of limiting the usage of Kanji" というのをネットで見かけたので、それにならうと 、 「ローマ字論」は "the Question of the usage of Roman alphabet" 「かな文字論」は "the Question of the usage of Kana" となるのかなと思ったりもしますが、いかがでしょうか? また「国語力」ですが、「歴史的仮名遣いをやめて現代仮名遣いにする際に、『国語力が低下する』という反対意見が出た」というところで使いたいです。 辞書だと "verbal aptitude" と出ていますが英語ネーティブには伝わらなかったので、"a reading comprehension and literacy" ではどうでしょうか?文脈に沿ったもっと良い表現はあるでしょうか? どうぞよろしくお願いいたします。

  • 国語教育の問題点

    英語教育の問題点は よく取沙汰されますが、この問題を考えているうち、国語教育のあり方まで問題点があるように感じられました。私が思う点は (1)文学に偏重している。 (2)漢字の教える順序が現状とそぐわない面がある。 (3)文法は あまり教えない。 (4)書き言葉が中心で、正しい話し言葉に関しては 疎かにされやすい。 の4点です。 そこで、質問です。他にも問題点があると思いますので、補足していただけませんか?また 具体的な改善策など教えてください。

  • 漢字使用のプラス、マイナスを天秤にかけて量ると

    閲覧ありがとうございます。長文になりますが、よろしくお願いします。 タイトルの文字制限により最後まで入力できませんでしたが、ここで最後まで書くと、 「漢字使用のプラス、マイナスを天秤にかけて量ると、どんな結論を引き出す?」 先日、学問・教育 → 国語のカテで OKWAVE にて初めて質問をさせてもらいました。タイトルが 「日本語を書面にて表現するのに、漢字は必須か」でした。 URL:http://okwave.jp/qa/q8667376.html 数多くの回答を頂き、様々な意見を聞かせ、大変参考になりました。 回答の中で、質問の趣旨が曖昧、従って回答するのが困難だという意見もありました。また、質問を調整してから、再投稿するようにも勧められました。 そこで、頂いた回答の内容を考慮して、本質問の形が有意義だと考え、再投稿させてもらいます。今回は、なるべく幅広いご意見を得られるよう、「アンケート」カテで投稿することにしました。 まず、前回の結果を纏めてみますと、回答者が殆ど例外なく「漢字は必須だ」と結論しました。 理由として、回答者達が 1. 同音異義語(あめ・はし・おこる・キカン・シンセイ・セイカなど)が多く、誤解・煩雑さを生む傾向にあります。誤解や煩雑さを避けるには漢字を使用するのが便利だ。 を挙げました。それ以外 2. 仮名のみだと印刷物が膨大してしまう。 3. 漢字使用はかならずしも理想的でなはないけれども、より良い方法がないので必須だ。 とありました。後は、文化への悪影響を懸念する声や専門家でないと把握しにくい論説などもありました。興味のある方は上記の URL へどうぞ。 要するに、前回質問の結論を一つの文章で纏めてみますと: 漢字を使わなければ同音異義語の多さは意思疎通を著しく妨害し、印刷物が膨大してしまうので、望ましくなくても、漢字使用は必須・必要です。 この結論に対して、私が思うには、同音異義語が多くても日常生活における会話・文献・印刷物には脈略と文脈がありますので、誤解や煩雑さの恐れが少し誇張されている気がします。 天気の話しだったら、「あめ」は恐らく空から落ちるものを指すだろう。喉が渇いた話しだと恐らく「あめ」はある種の甘いものを指すだろう。「起こる」と「怒る」を混乱する可能性も低いでしょう(ましてや「興る」か「熾る」となると)。 漢語に由来する同音異義語に関しても同じことが言えます。「キカン」を例にすると、 現代一般的に使われているのが 10 個ぐらいしかありません。それに、「期間」と「機関」以外、殆どの「キカン」が特定の分野の話題にしか出てきません。 医学 → 器官・気管  出版 → 季刊・既刊  戦争 → 旗艦・帰還 さらに、同じ分野に属する同音異義語でも、脈略と文脈が、多くの場合、同音異義語のどれ(どちら)を指しているか、大きなヒントを与えてくれます。 従って、「誤解や煩雑さの恐れが少し誇張されている気がします」と。 そして、2. についてですが、まず、現代の「印刷物」の多くが紙と無縁です。テキストが膨大しても、大した妨害・支障が生じません。一昔前と比べれば、文字数の多さはあまり重要ではありません。 それでも、やはり紙の印刷物が今も多い、近い将来になくなる見込みもありません。そこで、どれぐらい膨大するか、見てみましょうか。 上記の文章一つを例にすれば: 「質問の趣旨が曖昧、従って回答するのが困難だという意見もありました。」 を漢字なしで表記してみると A. 「しつもんのしゅしがあいまい、したがってかいとうするのがこんなんだといういけんもありました。」 となります。もし、文章を読みやすくするために空白を入れると B. 「しつもん の しゅし が あいまい、したがって かいとう する の が こんなん だ と いう いけん も ありました。」 となります。B. だと漢字を使った例文より1.5 倍強の長さです。 さて、質問に戻ります。漢字使用の主なメリト・デメリトは次の通りではないでしょうか: メリト:利便性が良い(同音異義語の問題を大幅にカットし、印刷物が膨大しない効果がある) デメリト:漢字をマスターするのに何年間の努力(労力)が必要。実際に漢字学習に費やす時間だけを計算しても、子供の時から数千時間の勉強(漢字練習プリントを記入したり、学校・塾の漢字宿題をしたり、漢字試験の勉強をしたり、知らない漢字を辞書で調べるなど)を要する方もいらっしゃると思います。 識字能力を簡単に可能にする仮名に任せ、漢字学習に費やす時間を個人の生徒の興味を満たせて、国益にもつながる他の学習・活動に使い果たすのが良いと考えている方はいらっしゃらないでしょうか。 そこで、本質問ですが、「漢字使用のプラス、マイナスを天秤にかけて量ると、どんな結論を引き出す?」 ついでに、もし良かったら、回答者様の漢字学習の経験・回想・思い出話しなどを聞かせてくれると嬉しいのです。 よろしくお願いします。

  • 至急回答求む!!漢字検定勉強法

    どーも。2月4日に漢字検定準2級を受検します。(今小6です) 今日、塾で漢字検定の模擬テスト(過去問)があったのですが、166点(8割3分)でした。先生には合格するか微妙と言われたので意地でも、9割(180点)、20取らなければダメだと思います。 得点情報  (1)-2 読み  (2)-1 部首  (3)-2 同音異義語  (4)-2 熟語の構成  (5)±0 文字当てはめ  (6)-6 対義語・類義語  (7)-2 送り仮名  (8)-4 四字熟語  (9)-2 誤字訂正  (10)-6 書き  計-34  って感じです。僕的に類義語・対義語が危ないと思っています。 残り4日で20点取れるような勉強法を教えてください。 ちなみに・・・持っているテキスト         漢字検定ナントカの準2級ステップ              ``    分野別問題集         旺文社     予想問題集     です。 そして、4日で勉強できる時間は、およそ、10時間くらいです。 お願いします。

  • 自分の姓名の読み方は自由に変えられる?

    いい年をして疑問に思いました。 出生届を漢字で提出した場合、読みは問われないとよく聞きますが、それではいつでも自由に名字も名前も適当に変えることができるのでしょうか? 役所や会社や免許証の名前の記載の多くは、送り仮名を書くようになっていて、これらは統一するのが当たり前のようになってますが、これが違うとどうなるのでしょうか。 国は個人の名前を何で把握しているのでしょうか? 出生届け時に、同姓同名をチェックしているのでしょうか? 同姓同名でも構わないのでしょうか? 国に問題意識はあるのでしょうか? 改善の予定はあるのでしょうか? 判らないことが一杯です。 皆さんは問題とは思いませんか?

  • 麻生首相の“漢字問題”…中国人「あの人、大丈夫?」

    ********以下サーチナニュースより抜粋******** http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2009&d=0107&f=national_0107_003.shtml 中国新聞社は6日、麻生首相が同日午後の国会答弁で「低迷」を「ていまい」と読み、議場で失笑が起きたと伝えた。中国メディアはこのところ、麻生首相の「漢字問題」を続けて取り上げている。日本語の特質を知らない中国人の多くに「中学程度の学力もない人が、国家の指導者を務めて大丈夫なのか」との見方が広がっていることは確実という。 中国新聞社は5日、麻生首相は「漫画ばかり読んでいて、漢字をしばしば読み間違う。アニメの巨匠の宮崎駿氏にも笑われた」ため、「漢字の知識と書道の腕を誇示するため、4日の記者会見の場で「安心活力」の文字を毛筆で書いたと紹介。 しかし6日の記事では「書き間違いが指摘された。『平成廿十一年』と書いたが、「廿」で「二十」なので、正しくは『平成廿一年』。首相近辺の人によると、ずっと『廿十一』と思い込んでいたらしい」と伝えた。 かな文字も使え、漢字が苦手でも日常生活にはそれほど支障が出ない日本語と違い、中国語で使えるのは原則として漢字だけ。そのため、中国の小中学校では、日本と比較にならないほど、生徒に多くの漢字を覚えさせる。 しかも、1文字に多くの読み方があり、特殊な読み方の熟語もある日本語とは異なり、中国語では大部分の漢字が1通りの読み方しかない。結果として、公の場で漢字を間違えた場合、中国人は日本人が思う以上に「知的レベルが低い」と感じがちだ。 日本在住の中国人によると「日本語の特徴を知らない多くの中国人にとって、麻生首相は義務教育修了程度の学力もない人物に思える」(30代男性)、「『低迷』が読めない場合、ほとんど“文盲”と思われる」(20代男性)ことになる。 また、「漢字が苦手でも、きちんと準備をしていれば、正しく使えるはず。仕事に対する真剣味も足りないように思われる」(20代女性)可能性もあり、いずれにせよ、「一国の指導者として大丈夫か」と感じる人が多いに違いないという。 ********抜粋おわり******** 中国人の方々からは酷い言われようですが、 みなさんは、こんなおちゃめな麻生首相についてどう思われますか?

  • 教育関係の方へ、「0」「零」を何と読んでいますか?

    「+」を「プラス」と読むのは中学で習いますが 「0」は日本語では「れい」であり まして「零」という漢字には「ゼロ」という読みはありません。 「理由」を「わけ」と読むのと同じ当て字と私は考えます。 「三」の読みを「スリー」と書いたら国語のテストでは×になりますよね。 しかしながら、「れい」は最近使う人も少なく 電話番号などを伝える際にも「ゼロ」の方が通りが良かったりします。 そこで「2+0=」は「に たす(ぷらす) ぜろ は」と 読むのが生徒に一番よく伝わると思います。 問題は高校での「零ベクトル」です。 数学Bの教科書には「ゼロベクトル」ではなく「零ベクトル」と書いてあるかと思います。 私塾の方なら話は別でしょうが公教育に携わる方が 誤った漢字の読みをするのは厳密にはまずいのではないかと予想します。 この点に気づいてないお役人も多いのでしょうが…。 教育に携わっている方はどうされていますか? また指導要領上どうするのが正しいのか教えてください。

  • 漢字の読みの問題集を探しています

    漢字学習ステップを使い漢検3級まで読みを覚えました。現在2級をやっています。本などを読んでいて読めない漢字がないようにしたいのですが、問題集で覚える形で問題ないでしょうか?大丈夫であれば他にも問題集を使いたいのですがおすすめのものはありますでしょうか?(デジタルではなくて紙のものです)