• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:時制について英語翻訳お願いします。factory)

英語翻訳|時制についての質問

92128bwsdの回答

  • ベストアンサー
  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.3

#1 です。 かなり微妙な差異に関しての話でもあるので、個人的な感覚でのお答になるのでご容赦ください。 > 1「昨日彼が亡くなったって知ってた?」ならば過去完了でDid you know he had passed away yesterday?は知っていた時点からさらに過去の彼が死んだと表す順序だと考えるのですが、これも過去形にする(Did you know he passed away yesterday?)事は仮に死んだのを知っているかと尋ねるなら良いと思うのですが、yesterdayとくれば自然な表現か懐疑的です。 ⇒ このサイトで良く扱われている大過去に関する話ですね?私は、大過去は必要がなければ使わない派です。そもそも、文法を勉強不足の私は、大過去と言う言葉をこのサイトで知ったくらいです(笑)この場合yesterday と書いてあるのでどの時点かわかり、またknew とpassed awayとどっちが先かは明確なので前後関係を表すためだけに過去完了を使う必要はありません。 会話の中では、文法を考えながら喋ることはなく、リアルタイムで感覚的に頭にあるパターンを組み合わせて文を作るのですが、その中である事象を表そうとして過去形で言おうとすると他の節と前後関係がわからなくなりそうで”うっ”と来ることがあります。その時に慌ててやむを得ず過去完了にすると言うのが大過去。この場合私は”うっ”と来ません。ただ、前にも書いたように完了系は必ず時間的な幅、厚みを伴うので、やむを得ず大過去を使っても時間の幅に関する別のニュアンスまでくっついてきてしまうので厄介です。逆に聞き手は完了形が使われると、話者がその時間の幅で何を表したいのか注目して聞きます。もし、時系列の順番を過去完了を使わないとあらわせないことが明らかならhadの持つ時間の幅をすごく狭く解釈して過去形と同じ意味で解釈すると言うことだと思います。 > 2I was suprised to hear that you got marriedであれば「結婚したって聞いて驚いたよ。」となり、過去完了にすれば「結婚していたのを聞いて驚いたよ。(驚いている時点で独身かどうか不明、むしろ独身を含意)」との理解でよろしいでしょうか? ⇒ 前の回答で大過去の必要が無いことを説明しようとして余計なこと(現在どうなっているかは不明)を強調しすぎました。 I was surprised to hear that you had got married. の場合、時間的な幅を文意に盛り込むと、 「君が結婚していたって聞いて驚いたよ」あるいは、「君が(いつのまにか)結婚したって聞いて驚いたよ」とも聞こえます。それに対して過去形だと、「君が結婚したって聞いて驚いたよ」単に相手が結婚したと言う事実に驚いた。違いはそんなに大きくないと思います。また、現在離婚している可能性についてはこの文だけでは何の示唆もしてないですね。文脈次第と言うことと思います。 > 3「台風が君の街を直撃したとニュースで聞いてびっくりした。」と電話口で言った場合、完了形も過去形も使える(完了形は直撃してそれからの余韻がある(I heard on the news that the Prime Minister has resigned.のような感じです)、過去形は話者が思っている事実を述べただけ)と考えますが、ここで過去完了を使うこともありだと考えてしまいます。というのも、ニュースで聞いて驚いた時点と台風が直撃した時の時間的前後関係があり、「聞いて驚いた時に台風が直撃した」となるのではと考えるからです。これを言い出したら過去形で表現できないのか!?と整理がつけきれずにいます。 ⇒ この場合、完了形を使うほうが良いと思います。と言うのも電話で言いたいのは、台風が直撃した事実だけではなく、それによって引き続き続く災害、被害、不便についても心配するのが普通だから。これこそ一回の出来事ではなく、時間的な幅、厚みが重要な話だと思います。 もしこれが、I was surprised to hear that the devastated Typhoon hit Tokyo. と客観的な事実を言って、被害状況について触れないと言うのはありと思います。上の例で完了形の方が良いと感じたのは、相手の町に台風が襲って当然大変なことが起こっていて大変だろうと言う、思いやりと心配の話し。 余談ですが以下の英文、 The presidential candidate got off the bus and shook hands in turn with each of his loyal supporters,who cheerful greeted him.とは表現できないですよね? この英文の解説を要約すれば、候補者が下りてくる前から出迎えていたのだからhad、聞いて驚いたのはその前に台風が直撃したからのようにかんがえてしまうのですが、3を過去完了にすればどのようなnuanceになるのでしょうか? 長文ですが宜しくお願いします。 ⇒ この場合、全部過去形で大丈夫ですよ。過去の実を並べているだけで、そこから時系列を理解しようと思えば文脈と常識で判断すれば良い。支持者が歓迎した言うことに関しては、ここでは大統領候補者が握手をしている時に歓迎していることだけ言っていて、バスから降りる前から歓迎していたかどうか触れていないだけ。常識的にはその前から集まっていたと考えられます。

konan3939
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英語の時制について

    A. Did you see Mary recently? B. Yeah, at the Mr Simpson's party. Then Mary said she would be eighteen years old soon. Did you know that? という会話文で使われているwouldの考え方についてです。 もうすぐ18歳になるんだ、とメアリーが言った時点では未来ですが、 Bが「メアリーがそういってたよ」と言う時点では過去になっています。 メアリーが18歳になるという未来がまだ過去ではなく未来のままである、あるいはもう過去のものとなっている場合、どちらでもこの文になるんでしょうか?私の考えとしては、メアリーが言っている時点では未来、 Bが言っている時点でもまだ未来ならば、Mary said she will be eighteen years old soonではないかと思います。考え方に間違いがあれば、指摘してください。

  • どの時制を使えばいいかわかりません…

    例えば What have you been doing?(最近どうしてた?) と聞かれた場合 『いつも寝てばかりいるよ』 つまり=(寝てばかりいたよ、寝てばかりだったよ) と言いたい時、 (1)過去進行形を使えばいいか (2)現在完了か (3)現在完了進行形か (4)過去完了か (5)過去完了進行形か どれを使えばいいかサッパリ解りません…(ρ_;) どなたか教えてくださいませ

  • 時制の一致の例外についての疑問

    時制の一致の例外で、 Did you know that gold is $1000 an ounce right now? と例文があるのですが、 もし私が英作文をする場合は Do you で始めると思うのですが、 「知ってる?いま何々だってことを。」 ということを言う場合、 ネイティブはDo you か Did you のどちらを使う傾向があるのでしょうか。 あるいは Did you・・・ は 「知ってた?今・・・だってことを。」 と考え、 Do you・・・ は「知ってる?今・・・だってことを。」 と考え、 両者を厳密に別のものとして考えているのでしょうか? 日本語で 「知ってた?今・・・だってことを。」も「知ってる?今・・・だってことを。」もあまり差がないように思えるのですが。

  • 時制

    When did you learn to ski? When I ( )3years old. Really? So young! で括弧の中に最適なものを選べで、 選択肢は1.did 2.had gone 3.was 4.had beenです。 ちなみに答えは3でした。自分の解答は4だったんですが、答えを見て熟考してみたら過去完了ではなく、ただの過去形でよかったと思ったのですが。考え方は動作動詞、状態動詞になるんでしょうか?learn は動作ですか?その辺を文法的に教えてください。

  • すいません、翻訳お願いします

    Hi there, you sent a pm with no message from you =) Did you get your laser? I know you will have a good time with it!

  • 英語の時制

    英語の時制 She had lived in Japan for ten years when she moved to Hawaii. の文では、過去完了形が使われているのに I once visited Disneyland when I was a girl. や She lived in Japan for ten years when she was a child. の文では過去完了形は使われていません。 意味的に一番上の文で過去完了形を使うのは分かるのですが whenがあった場合は過去完了は使っちゃ駄目だったような気がするのですが 私の勘違いでしょうか?

  • 時制についてですが

    Until meeting her that day, I ( ) pictured her as being a rather cold and friendly person. (1)have often (2)would never (3)can never have (4)had always 上の問題についてですが、恐らく”その日彼女に会うまで、私は彼女のことをむしろ冷たく非友好的だと思っていた。”という意味になるだろうと思うのですが、過去完了の継続とか過去完了進行形らしきものがなく(1)か(2)で迷っています。 意味的に(1)だと”その日彼女に会うまで、私はよく彼女のことを冷たく非友好的だと思った。(完了)” (2)だと”その日彼女に会うまで、私はよく彼女のことを冷たく非友好的だと思ったものだった。(過去完了)” いずれもいけると思います。どう考えたらよいでしょう? 後、ratherというのは”むしろ”と考えたらよいのでしょうか? もう1点 Please tell me as soon as you ( ) your homework. (1)were doing (2)did (3)have done (4)had done ですが、(2)も(3)も”宿題が終わり次第教えてね”でいずれも正解の気がしますが、どう考えたらよいのでしょう? 長々すいませんがよろしくお願いします。

  • 英語の翻訳をお願いします

    長文ですが、次の英語の翻訳をお願いします。 ある俳優にファンが出演した映画について聞いています Q:I was going to ask you Randy about Lorton Lake. A:You know Danny finished that and like re-edited it and did something with it. The director, sorry, the director has had like full control of overall about whatever we make and then he is going to cut down. And I think he did some weird re-edit of it and it played at some places under a different name, but I don't actually have that in control over that anymore. I was like… Q:Don't know if we are going to get to see that then? A:I don't know, I should talk to him while I am here, I need to… Probably not. Q:There is so many things that you guys do that we don't get to see. A:I know, I know, but it's like not good enough for you guys yet, if you see it now. 宜しくお願いします。

  • 英語 時制

    次の()の部分の動詞を過去形にして全体を 過去の場面の文に書き換える問題なのですが わからないので教えて頂けたら嬉しいです (1)Emily (doesn't want) anything to eat. She says she isn't hungry. (2)It (is) very cold outside. I think it is going to snow. (3)Mary (thinks) you did the right thing, but I think you made a mistake. (4)The hall (is filled) with people who have come to listen to the concert. お願いします

  • 英語・・正しいのは どちら??

    ● want が間違っていました すみません   よろしく お願いします 私は 先週の日曜日 彼女が何をしていたのか知りたい・・と言う場合の文について教えてください  (1) I want to know what she did last sunday.  (2) I want to know what she did you do last sunday. この場合は(2)が正解ですか ・・教えてください ある雑誌で(1)が正解となっていましたが この場合の 回答を教えてください