• ベストアンサー

gainfully employed

m2052の回答

  • m2052
  • ベストアンサー率32% (370/1136)
回答No.1

辞書を引いただけですが、「引き合う」という意味もありました。

関連するQ&A

  • 現在完了形

    姉は朝から高熱があるのですが、まだ医者に行っていません。 My sister has had a high fever since morning, but she hasn't gone to see a doctor yet. 何故“hasn't been”ではなく“hasn't gone”となるのですか。

  • 英訳・和訳をお願いします!!!

    和訳をお願いします: A pianist pulls out a piece she hasn't played in twenty years, and, though at first she feels like wandering through the labyrinth, within a few days she can once again play the piece beautifully. 英訳をお願いします:  あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。 よろしくお願いします。

  • 形式主語itを使うとどうなりますか

    形式主語itを使うとどうなりますか Regrettably,even a hundred years later,the problem Soseki pointed out hasn't been solved. よろしくお願いします

  • It's been ~ since ・・・,hasn't it? この文章は現在完了形?

     It's been two years since we last met ,hasn't it?  (この前に会ってから2年前になるよね?)  上記の英文についてなのですが、前半の文にhave(ここではhas)が使われていないのに付加疑問「hasn't it?」が使われているのはどういうことでしょうか?  It's been two years since we last met 自体で現在完了形的な意味ということでしょうか?またItは過去のある時点を指していて、is beenは受動態。直訳すると「この前会ってから、ある過去の時点は2年過ぎ去られたよね?」と私は解釈したのですが合っているでしょうか?  

  • run all over him

    I've been dating "Grant" for a few months, though we have known each other for 20-plus years. He has two kids, ages 25 and 21, and I feel that they run all over him. Their mother died about five years ago. She and Grant had been divorced for a few years before that. His youngest son, "John," lives with him, and Grant got the boy a job at his company. I feel that he needs to stop treating the kid as if he were 15. run all over himはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • 過去の職歴を伝えたい時

    数年間、その会社に在籍していて今は違う場合は過去完了が適切でしょうか? I had been the company for three years. 私はスキーインストラクターの経験がある I had been a ski instructor a few years ago. こんな感じでしょうか?

  • stillとyetの違い

    stillとyetは否定文で使われると位置こそ違えど、似たような意味になりますよね。 She hasn't finished yet. She still hasn't finishd. ニュアンス的にはどうちがいますか?

  • have workedとbeen working

    【質問1】 Rob hasn't worked very hard this term. Rob hasn't been working very hard this term. この二つの文章に意味の違いはありますか? 前者はEnglish Grammar in Useの例文で、後者は私が作りました。 【質問2】 Every morning they meet in the same cafe. They have been going there for years. ”in the same cafe”を"at the same cafe"に置き換えることはできますか? できる場合、意味の違いは生じますか? "at the cafe"と"in the cafe"でGoogleしたのですが、両方ともほぼ同じ数だけヒットしたので、よく分かりません。

  • 現在完了形と現在完了進行形の違い

    (1)と(2),(3)と(4)の意味はどのように違うのでしょうか?Grammar in use Intermidateで勉強しているのですが,いまいち違いがよくわかりません.よろしくお願いいたします。 (1)She has been playing tennis since she was eight. (2)She has played tennis since she was eight. (3)I have lived in the states for ten years. (4)I have been living in the states for ten years.

  • 私はそこに数年と留まれない。

    英訳で、I couldn't stay there (for) only a few years.としたのですが、これだと、何十年と留まることはできるが、数年だけ留まることはできない。となるような気がしました。どう訳せばいいですか?