- 締切済み
英語で疑問になった場所
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- wind-skywind
- ベストアンサー率60% (592/980)
よくある疑問です。 your がネックです。 あなただから二人称じゃないの? 所有格はこういう場合、無視することです。 My sister am ... ではなく、やはり is です。 私そのものが一人称 あなたそのものが二人称で 私の sister もあなたの sister は私やあなたとは別の第三者、つまり三人称です。
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
Your sister is twenty years old. (あなたの姉は20歳です) という平叙文を疑問文に変えるには、twenty years old → how old として、How old の部分を文の先頭に出します。そして、your sister は代名詞なら she で置き換えられる名詞ですから、3人称単数形の名詞です。3人称単数形の名詞を主語とする文における be 動詞は、現在形では is を用います。 従って、are your sister という形はありえません。もしも主語が your sisters なら、3人称の複数形なので、代名詞に置き換えると they です。その場合なら your sisters are ... という形になります。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
あなたの姉は何歳?は教科書だとHow old is your sister?でしたがare your sisterじゃあダメのでしょうか はい、ダメです。「あなた」は二人称、「あなたのX」は三人称です。ですから教科書が正しいです。 あなたは何歳?なら二人称ですから How old are you?です。r
関連するQ&A
- レンタルスキーで靴のサイズを聞くとき。疑問です
こんばんは 1.What size are your shoes? 2.How big are your shoes? 3.What is your shoe size? 2番をHow bis is your shoe? にできないのは何でですか? 3番をWhat are your shoes size? にできないのは何でですか? 決まりですか??
- ベストアンサー
- 英語
- くだらない疑問ですがhowのこと。
How is she? How is your work going? なんかは、いわゆる不完全な文型をしてませんか? whatやwhoは名詞なので、Who are you?は、You are ●●.と文が落ち着きますが、 howだと、She is.で終わっているのと同等じゃないでしょうか? 名詞で聞いて名詞を答える、は普通ですが、副詞で聞いて形容詞で答えるってことですよね? 結果、Fine is she?みたいになって、she is fine.で落ち着きはしますが、 How is she?の段階では、不完全な文型と言っても良いですか? 言ってる意味がお分かりだと良いのですが、ちょっとおかしな質問ですね。
- ベストアンサー
- 英語
- 中学英語
英検5級の参考書を買ったら、次の例文がありました。 応答文の最後に形容詞がついていますが、 省略可能かどうかの基準がわかりません。文法の解説をお願いします。 How old is your dog ? -She's 3 years old. ※ネットで調べると、years old は省略可能だが、oldだけは不可とありました。 How long is the rope ? -It's 3 meters long. How high is the tower ? -It's 150 meters high. How deep is this lake ? -It's about 50 meters deep. How tall is Jeff ? -He is 183 centimeters tall. How far is it from here to Chicago ? -It's 50 miles. ※ネットで調べると、It's 50 miles far では不可とありました。 なぜ?
- ベストアンサー
- 英語
- 来月いくつになるの?を英語で言うと?
何歳ですか?は「How old are you?」だとして、 来月いくつになるの?は「How old will you become next month?」ではおかしいですか?
- ベストアンサー
- 英語
- [至急]英語が得意な方。
英語が得意な方、訳していただけますか? 外国の方から、メールをもらったのですが、イマイチ分かりませんでした。 How your weekend? I mean besides shopping with your sister. 「How your weekend?」 週末はどう過ごしていたかを聞いてるんですよね? 「I mean besides shopping with your sister.」 この文なんですが、どういう意味なんでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 【文法】疑問詞+疑問文+疑問詞の主語・動詞
How old would you say she is? 【直訳】彼女は何才だとあなたは言いますか? 【意訳】彼女は何才だと思いますか? で正しいと思うのですが、以下のようにしても同じ意味で正しい文と言えるでしょうか? Would you say how old she is? また、文法的な説明ができましたらお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の微妙なニュアンスについて
sisterが自分の近くにいて、相手に「私の姉(若しくは、妹)です。」と紹介する場合、 this is my sister. と she is my sister. はどちらが適切ですか? またこの二つの文にはどのような違いがあるのでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- 「あなたのご趣味はなんですか?」と英語で何と言いますか?
「あなたのご趣味はなんですか?」 と英語で言ってみてください。 (1)What is your hobby? (2)What are your hobbies? どちらを使いますか? 一般的に教科書では(1)が使われていると思います。 ここで質問なのですが、趣味があらかじめ一つだとわかっているのなら(1)を使います。しかし、始めて会った人などに質問する場合何も知らないのが普通です。ではなぜ(2)を使わず、教科書では(1)が使われているのでしょうか。 推測でも構いません。ご意見ください。
- ベストアンサー
- 英語