- ベストアンサー
英語 和訳合ってますか?
Mariko started going to a garls' school. マリコは女子校に行く事を始めた ↓ マリコは女子校に行き始めた この going の訳 あってますか? beがないから未来ではないんですよね?
- 英語
- 回答数1
- ありがとう数2
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
girl's ですね。 start ~ing で「~することを始める」の ing が going になっただけで、 おっしゃる通り、be going to とは関係ありません。
関連するQ&A
- 英語について教えて下さい。
I am going tomorrow. これを日本語にすると、『私は明日行く予定です。』となります。 この文はなぜ、be going to 動詞の原形 の形になっていないのに未来を表す文になるのですか?これ以外でもbe going toだけで動詞の原形がないのに未来を表す文がありますが、なぜですか❓
- 締切済み
- 英語
- 英語 willとbe going to
明日晴れだといいなを英語にすると、 I hope it will be sunny tomorrowですが、 willをbe going toに変えてもあってますか? 未来のことを表す時はwillかbe going toを使うと習いましたが、どう使い分ければ良いのですか? 例えば、あなたはケンが明日学校に来ると思いますか?は、Do you think Ken will come to school tomorrow?になるらしいですが、willをis going toに変えても意味は同じになるのでしょうか。
- 締切済み
- 英語
- 英語のことで教えてください
以前から気になっていたんですが、 will と be going to~は、 どちらも「~するつもりだ」と訳せる未来形の英文に使われますが、どのように使い分けたらよいのでしょうか? 例えば、こちらのほうが近い未来のときに使う。 だとか、こちらの方がアメリカではよく使われている。などです。 英語の先生に聞いてもよくわかりません。 また、a や theのような冠詞も、どのように使い分けたらよいのでしょうか?昨日、homeworkやlunchなどにaをつけたら怒られてしまいました。 aをつけてはいけない名詞なども教えていただけませんか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英語について教えてください。
I am going to Mt. fuji. これを日本語にすると、『 わたしは富士山に行くつもりです。』になります。なぜ動詞のgoingがないのにこの様な意味になるのですか❓これだとbe going to 動詞 の形の未来を表す文にはならないのですが…………
- 締切済み
- 英語
- 中学の英語です お願いします
Last Monday,I was reading a newspaper after breakfast. Then my dog began to bark. It knew that the bus (go) to our school was coming. I started from my house quickly. これの( )内のgoを適切な形になおしなさい。という問題です。 自分は (to go) になると思ったのですが、解答は(going)でした。 なぜ to go がダメで going になるのか分からないので解説をお願いします。 それと、以下の文の構造がよく分かりません。解説をお願いします。 It knew that the bus going to our school was coming. 補足:もしかしてこの going は現在分詞ですか?
- ベストアンサー
- 英語
- 現在進行形で表す未来表現
be going toと同じで既に決まっている事とありますが (ひっぱってきた文です) I am going out tomorrow They are leaving for Nagoya next Sunday. be+ing(現在進行形)だと今行動していることになりますが、未来にする時は進行形にして最後に未来の単語をつければいいのですか? また Are you going to the theater tomorrow ? この文のare going toのgoingはbe going toのgoingではないですよね? beのareとgoの進行形のgoingに未来のtomorrowをつけて未来進行形になってるんですよね? お願いします
- ベストアンサー
- 英語
- the othersの意味のとりかた
中学英語から学習をやり直しています。 the other(s)は、2つ(あるいは2つの集団)の中でのひとつ(あるいは1つの集団)を意味し、特に2つのうちの1つが話題に出た後の残り全部というような意味合いがあるという風に私は認識しています。 以下の文では、なにかが2つあると明示されずに、the other studentsが出ているように思うのですが、この場合は、"the other students"をどのように解釈すればよいか、教えていただけないでしょうか? Mariko started going to a girls' school. She tried to make friends with everyone at school, but the other students were cold toward her. よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
素早い回答ありがとうございます! スッキリ!