- ベストアンサー
簡単な英語でも分かってもらえないことがあるのは
どう考えても相手は聞く気があり、文法的にも正しく言ってるのに、分かってもらえないことがあります。例えば、「What time is it now?」と聞いた時、分かってもらえなくて、ジェスチャーで腕に人差し指を刺してやっと分かってもらえたことがありました。(逆にスムーズに通じるときは通じます。) どうすれば、口で言って分かってももらえるようになるのでしょうか?コツみたいな物はありますか?
- みんなの回答 (12)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (11)
- wy1
- ベストアンサー率23% (331/1391)
- kuronekofan
- ベストアンサー率56% (229/402)
- 92128bwsd
- ベストアンサー率58% (2275/3919)
- wy1
- ベストアンサー率23% (331/1391)
- sentencespring
- ベストアンサー率14% (257/1794)
- trytobe
- ベストアンサー率36% (3457/9591)
- Gletscher
- ベストアンサー率23% (1525/6504)
- seomire
- ベストアンサー率56% (396/701)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
- guess_manager
- ベストアンサー率33% (1177/3515)
- 1
- 2
関連するQ&A
- 英語に強い方教えてください。
What time is it today? What day is it today? What is the date today? どうして What の後の順番が違うのでしょうか? 友人に質問されましたが上手に答えることができませんでした。 文法に卓越しておられるかたご教授願います。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の発音を日本語に置き換える
What time is it now? を言いたい時に、英語圏の人に対して「ほったいもいじるな。」と発音すると通じるという話を聞いたことがありますが、このようなものはほかにもあるのでしょうか?あったら、教えて下さい!!
- ベストアンサー
- 英語
- 英語で「ほら、その気になってきたでしょ?」
英語で「ほら、その気になってきたでしょ?」 英語で、相手が辛いものが嫌いだというので 辛い料理のすばらしさをかたったあとに 「ほら!だんたん食べたい気になってきたでしょ?」 っていいたいのですが、だんだんその気になってきた。 NOw,is it's starting to grow on you,is it? でしょうか? また、逆に相手に説得されて「○○したくなってきた」ってなんていえばいいのでしょうか? Now,you've talked me into thisでいいのしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- What time に続く文章について質問します。
30代、英会話初心者です。 What time is it now ? この文章は学生のころに習っていて正しいことがわかるのですが、英会話のレッスンの中で What time the sun rises in Tokyo ? というのが出てきました。 あれ?What time のあとは疑問形じゃなかったのかな?と思ったのですが質問するタイミングを逃しわからないままになってしまいました。 疑問形じゃなくてもいいのでしょうか? もしそうであるなら、 What time is it now ? は What time it's now ? What time the sun rises in Tokyo ? は What time dose the sun rise in tokyo ? というように言い換えられるのでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- シーッという仕草は英語圏や各国共通でしょうか?
「シーッ」という、口に人さし指をあてる仕草は 英語圏でもやりますか? あるいは英語圏も含め、広く世界にも共通する仕草なのでしょうか。 (あるいは英語圏から日本にきたジェスチュアですか?)
- ベストアンサー
- 英語
- 時刻の答え方について(英語)
What time is it now?とたずねられて、 It's five thirty.「5時半です」と答えるとき、 fiveとthirtyのあいだにハイフン<->は必要でしょうか? ネットで用例を見ていたところ、ハイフンをつけたものとそうでないものの両方があったのですが、どちらが正しいのでしょうか? よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語のように聞こえる日本語
以前、英語の授業で教えられました。 「掘った芋、いじるな」→What time is it now? どうですか?早口で言うと、何となく聞こえますよね! これはあまりにも有名ですね。 「慣れろ」→Not at all はどうですか?これも何となく聞こえますよね! さて、他に英語のように聞こえる日本語って、何がありますか? 単語、文章かかわらず、思いつくものを挙げてみて下さい。
- ベストアンサー
- アンケート
- What time is it now? → 掘った芋弄るでねぇ!
What time is it now?を「掘った芋弄るでねぇ!」と、 覚える(覚えるかな?まあ、いいか)語呂がありますが、 他に何かありますか? 自作でも結構です。
- ベストアンサー
- 英語
- ソフトウェアのアップデートができない、初期PWを入力しても違うとでるので、ネットワークを初期化しました。アプリもアンインストールしてダウンロードもしなおしました。そしていざ、PWをいれようとするとやはり製品に貼ってあるPWをいれても「違う」とでます。誰も変更したりはしていません。どうしたらいいのでしょうか。
- お使いの環境はWindows11 Proで、無線LANに接続されています。電話回線の種類はIP電話です。
- DCP-4140Nを初期化してもパスワードが違っていると表示される問題が発生しています。ソフトウェアのアップデートやネットワークの初期化、アプリのアンインストールなどを試しましたが、問題は解決していません。お使いの環境はWindows11 Proで、無線LANに接続されており、電話回線はIP電話です。誰もパスワードの変更は行っていないため、どうすれば問題が解決するか教えてください。
お礼
発音にもコツがあるんですね。