• 締切済み

dig burrow の違い

「掘る」という意味の dig burrow の違いをよろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

1。dig は穴などを地表に直角の角度で「掘る」です。  http://eow.alc.co.jp/search?q=dig 2。burrow は、穴などを表面(地表とは限らず皮膚などの場合もあります)に平行して「潜る」感じです。  http://eow.alc.co.jp/search?q=burrow 3。人が工事のため穴を掘るのは1。モグラがモコモコと庭土の山脈を作って掘り進んだり、虫などが人間の皮膚の内側に潜って隠れるのは2です。

anon256
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A

  • (Dig)ってなんですか?

    Amazonの輸入盤のタイトルにたまに書かれてる(Dig)ってどういう意味ですか? 宜しくお願いします。

  • Dig it って・・・?

    Dig it とは「掘れ」という意味があるそうですが、友達によると「やれ」という意味もあるそうです。 しかし辞書で調べても「掘れ」という意味しかのっていません。 本当にDig it には「やれ」という意味があるのでしょうか。 解説をお待ちしています。

  • (Dig) [Import] [from US] などの (Dig) の意味

    よく CD購入で Amazonを利用するのですが インポート モノ の CDで 「(Dig)」 って表示があり、どういう意味なのかずっと不思議に思ってました。 検索してみてもコレという意味が見つけられずにいます。  これ (Dig) ってどういう意味なんでしょうか、教えてください。

  • dig/host/nslookup コマンドの違い

    Linuxを勉強中です。いつもお世話になります。 dig/host/nslookup コマンドの違いについて、使い分けの理解ができません。 どういう使い分けをするのでしょうか。 どうぞ宜しくお願い致します。

  • digコマンド

    WindowsVista上のDOSプロンプトを利用してdigコマンドを 使いたいのですが、 「'dig' は、内部コマンドまたは外部コマンド、操作可能なプログラムまたはバッチ ファイルとして認識されていません。」となります。 digをダウンロードして環境変数を変更すれば、出来るというところまでは、わかったのですが、実際どうしたら出来るのか、やり方がわかりません。どなたか方法をご存知でしたら教えていただけないでしょうか?また、Vistaが出来ないようであれば、XPは出来たりするのでしょうか?

  • Dig upの使い方教えてください。

    Dig up Chance.を和訳してください。 もしくは、Dig up the Chance. theを入れたほうが正しい英文になりますでしょうか。 お願いします。 どなたか教えてください。

  • dig in? digging?

    アバの大ヒット曲 Dancing Queen の中で、分からない部分があります。 See that girl, watch that scence のあとの、digging (dig in) the dancing queen という部分です。dig には「好き」「分かっている」などの意味もあるようですが、うまく前後関係をまとめて訳すことが出来ません。 「ほら、あの子見て!すごいねえ。まさにダンスの女王だねえ。」などというニュアンスなのでしょうか。

  • Dig in the dancing queen

    ABBAの代表曲に「Dancing Queen」というのがあります。 他の歌詞は理解できたのですが、肝心のサビの部分が意味不明です。 →「Dig in the dancing queen♪」 この意味するところはなんなのでしょうか? よろしくお願いします。

  • I dig your stuff

    お世話になります。 私の友人が某音楽配信サイトにて楽曲を公開しています。 先日、こんなタイトルのメッセージが届きました。 【I dig your stuff.】 I really like your music. Good songs with "subtle messages" . A break from my everyday boring life. 本文はなんとなく褒められてる?~良い印象なのですが、タイトルの【I dig your stuff】のニュアンスがよく分かりません。 安価な翻訳ソフトで翻訳すると【私はあなたの材料を掘ります】という結果でした。 本文の内容を素直に喜んで良いのでしょうか? タイトルの持つニュアンス次第で、このメッセージそのものの意味も違ってくるのでしょうか? どうぞ宜しくお願い致します。

  • DIG ラベルされたプローブについて

    今度実験でcDNAライブラリーからDIGをもちいてプローブを標識してスクリーニングを行おうと思っているのですが、失敗しない方法や検出機器について教えてください。 それからRIを用いないプローブのラベルで他に良い方法があればそれも教えてもらいたいです.おねがいします。