• ベストアンサー

この英文の訳し方を教えて欲しいです。お願いします。

They are filamentous ( hyphal ) , spore -producing organisms which fragment when plated , with each fragment or spore yielding a CFU .

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mbx
  • ベストアンサー率40% (16/40)
回答No.1

> They are filamentous (hyphal), spore-producing organisms which fragment when plated, with each fragment or spore yielding a CFU. (英文に不要スペース多し!) これらは胞子を産生する糸状 (菌糸) 生物であり、平板培地に植菌された際は、断片化し、各断片、ないし胞子は CFU を得る。

24816xyz
質問者

お礼

どうもありがとうございます!

その他の回答 (1)

  • mbx
  • ベストアンサー率40% (16/40)
回答No.2

専門分野だと思うので上記訳文だけで十分かもしれませんが、「植菌」というのは当然プレートへのスプレッドです (アガーに埋めたりはしません)。また、各フラグメントあるいは各胞子が視認可能なコロニーを形成するという意味です。 それよりも元の英文が気になります。オリジナル英文にあんなスペースはないはずなので、将来に技術英文を書かれる予定があるなら、英文書法にご注意を (私が引用で書き直したのが正しい書法です)。

24816xyz
質問者

お礼

どうもありがとうございます!

関連するQ&A

  • 次の英文を和訳してほしいです。

    When both the magnetic and the electric fields are off or when they are both on but balanced so that they cancel each other's inflience, the ray strikes point B. According to electromagnetic theory, a moving charged body behaves like a magnet and can interact with electric and magnetic fields through which it passes. この英文を訳してください。お願いします。

  • 英文。

    英文 Each year, thousands of people die in automobile accidents in which ordinary drugs, alone or in combination with alcohol, are present. 訳 毎年何千人もの人が、ごく普通の薬を単独もしくはアルコールと一緒に服用した状態での自動車事故で亡くなっている。 「in which ordinary drugs」 の部分の解説をしてほしいです! お願いします!

  • 英文訳をお願いします

    英訳お願いします>< (1)To form a society individuals must be related in a certain manner. For instance,if people do not communicate with each other, if they are perpetually in aggressive physical combat if they do not cooperate with each other, and do so routinely over a period of time,then their interactions are not social and they don`t constitute a society. (2)The fact that animals lose their knowledge of things as time goes by,and consequently their interest in them,accounts for their absurd behavior in many situations. They constantly interrupt one line of action to do something else,and they may come back to the first activity or forget it altogether . Human beings, on the other hand,thanks to language, are able to pursue one purpose or act in relation to a principle or to an ideal over long periods of time. お願いします

  • 英文の和訳をお願いします。

    Americans are having a passionate love affair with something they cannot see, hear, feel, touch or taste. That something is calories, billions upon billions of which are consumed every day, often unwittingly, at and between meals. Certainly calories are talked about constantly, and information about them appears with increasing frequency on food labels, menus, recipes and Web sites. But few people understand what they are and how they work - especially how they have worked to create a population in which 64 percent of adults and a third of children are overweight or obese, or how they thwart the efforts of so many people to shed those unwanted pounds and keep them off once and for all. Enter two experts: Marion Nestle, a professor of nutrition, food studies and public health at New York University; and Malden Nesheim, professor emeritus of nutritional sciences at Cornell University. Together they have written a new book, "Why Calories Count: From Science to Politics," to be published April 1, which explains what calories are, where they come from, how different sources affect the body, and why it is so easy to consume more of them than most people need to achieve and maintain a healthy weight.

  • 何て書いて(読む)あるんですか?partII

    When something wonderful happens, you can’t wait to tell them about it, knowing they will share in your excitement. They are not embarrassed to cry with you when you are hurting or laugh with you when you make a fool of yourself. Never do they hurt your feelings or make you feel like you are not good enough, but rather they build you up and show you the things about yourself that make you special and even beautiful. There is never any pressure, jealousy or competition but only a quiet calmness when they are around.

  • どう訳せばいいでしょうか

    これはどう訳せばいいでしょうか。特にas以降がよく分かりません。よろしくお願いします。 Some such come to light when we examine the way in which the characters of God and Devil are differentiated, as differentiated they are, with a force which reveals their combined symbolic valency.

  • 英文の邦訳

    Their clients are invested in a host of strategies, including ones that involve investment in competitors in the same industry as well as strategies in which they are not. 以上の英文の,onesおよびラストの in which they are notのtheyが何を指しているかを明示した,邦訳をお願い致します。

  • 次の5つの英文について教えてください。

    面倒な場合は、全部でなくとも結構ですので、どうか解説をお願いします。 ○In one experiment, chickenpox sufferers were either treated with a drug often used to lower their body temprature, or were given no treatment at all. ~s were either done ・・・, or were done ・・・.の部分について、 either were done, or were done としない理由は何ですか? ○Each year, thousands of people die in automobile accidents in which ordinary drugs, alone or in combination with alcohol, are present. 最後の ”, are present” の意味は何ですか? また、もし無くても論理的な間違いは生じませんか? ○Suppose your friend has just been to the dentist and cannot talk clearly. She is trying to tell you, with the help of hand gestures, that at the dentist's she had several injections of anaesthetic. 第二文目にある ”at the dentist's” の 's は「(歯医者の)医院」の省略だと思いますが、第一文目の ”been to the dentist” に、第二文目で使われている 's が無いことには、何か特別な理由がありますか? ○・・・ there aren't many distracting messages coming in from the left hemisphere, ・・・ ・・・ messages coming in from the ・・・ について、”come in from”は熟語でしょうか。必要でしたら文法的な説明お願いします。 ○People generally know soon enough when they are dehydrated, in need of food, or exposed to some kind of noxious stimulus. ”enough when”の enough はこの英文においてどんな役目を果たしているのでしょうか。 だって when だけで「~すると」という意味がありますよね。英語的な言い回しですか?

  • 英文を日本語に訳し、()に入る言葉を選んでください

    When a person`s words do not agree with his or her body language, on which should you rely? Can you tell when someone is lying to you? Aside from some kinds of criminals, some politicians and those with psychological problems, most people become uncomfortable when telling a lie and send signals about their lies through their body language. If people`s words disagree with their body language, you would be wise to rely on their body language as a more accurate reflection of their true feelings. Eye, nose, and mouth movement, along with hand gestures, are the four major non-verbal cues typically associated with lying. The statue of the Tree Wise Monkeys accurately shows the primary hand-to-face gestures associated with lying. When people are doubtful or lying, they often use their fingers to block their mouth ( 1 ) they were filtering their words. This hand-to-mouth geture is commonly referred to as "speak no evil." The second hand gesture associated with lying is called "see no evil," and it occurs when a person rubs or ( 2 ) his or her eyes. The third hand gesture "hear no evil" is displayed when a person covers his or her ears. ・(1)に入る適切な言葉を選んでください。 (1)as if (2)before (3)though (4)even if ・(2)に入る適切な言葉を選んでください。 (1)closes (2)touches (3)drops (4)narrows

  • 英文の和訳をお願いします。

    和訳お願いします。 We only see it when we look at a star or when it is reflected from some objects. When no light reaches our eyes, we say that we "see"blackness, or darkness. Blackness is not a color. It has no light. In space, objects are very far away. The stars the astronauts see are many trillions of miles from them and from each other. They also see a few things, such as the moon, that reflect light. But there`s nothing in most of the space around them.So, space looks black to them.