• ベストアンサー

米国人の文字の書き方

米国に長年住んだのであちらの人々の文字の書き方にはうんざりしていました。 それはもう半分くらい我々には読めないのです。 もっとも私の書いた英語はあちらの人も 苦労していたようです。 聞いたところでは文字の書き方は小学校のI~2年生くらいで 教えて終わりとかでした。 日本のように格式ばったことは要求されないのは本当に良いこと だと思っています。 質問は文字の書き方はいつ教えるか知りたいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kia1and2
  • ベストアンサー率20% (482/2321)
回答No.1

アメリカで生まれ、育ち、学校に行った人が、お互いに読めているのだから、それ以上に何を望んでいるのでいるのですか? しかも、あなたが書いた字に現地の人も苦労されている。 今の学校では、日本人が書くような筆記体を読めるようになる教えはあっても、自分の手で筆記体を書くことはありません。すべて活字体になっています。小学校の1~2年で活字体は書けるようになっているので、それ以上の字の書き方の教えはありません。「i」の上の点、これをマルで書こうが点で書こうが、まったく自由です。字を日本のように綺麗に書くとかの教えはなし、誰が見ても読めればいいだけです。 宿題にしたって、国語(英語)は、SPELLING CITYで、回答ボタンを押すだけで、自分の手で書くというのはないです。算数で10桁くらいの数字を、アルファベットで書かされるのが唯一の字を書く宿題。 わたし、外国人ですが、ほんと、日本人の書いている筆記体って実に読みづらいです。T・J・F・I、M・W, U・V, A・O, それから数字も。特に「7」。1なのか、9なのか、7なのか、慣れるまではさっぱり分かりませでした。

americasan
質問者

お礼

早急なお知らせ有難うございます。 お答えを読むと私の質問を少し曲解されているようです。 知りたかったことは文字の書き 方を小学校でいつ教えるかです。 もちろん解読でればそれで良いのです。貴方も言われる ように両国のアルファベットや数字の書き方は大差があります。 私はNYCに40年住んだが格式ばった書式しか書けない日本人と崩れたような(失礼!) 文字を書く国民性には不思議をさを覚えました。 回答ボタンを押すだけは感心しない ですよ。 何故なら旅先で子供が絵葉書を呉れたりするが、回答ボタンだけでよろしいで しょうか。 日本人が書いた文字を実に読み辛いを言われるが、それは私の質問と同じ趣旨ではありま せんか。  

関連するQ&A

  • 米国F-1ビザ、I-20失効後の場合。

    米国のF-1ビザを2010年に取得しまして、語学学校通学のため渡米したのですが、事情で予定より大幅に早く1ヵ月たたずに日本へ帰国しました。 この場合、I-20は失効と考えてよろしいのですよね。 F-1ビザそのものは5年間有効となっています。 その後1年以上日本で生活しているのですが、その語学学校を退学し、帰国して5ヶ月以上たつ場合は、F-1ビザは失効すると聞いたのですが、本当でしょうか。 私はそのことは知らず、まだ有効期間は4年ぐらい余っているから、また、ころあいを見計らってビザの有効期間内に語学学校に通うため渡米すればいいと思っていたのですが・・・。 私のようなケースの場合、もう一度、東京の在日米国大使館に出向いてF-1ビザを再取得しなければならないのでしょうか。 また、その再取得の見込みはどの程度可能性があるのでしょうか。 英語を全くできないまま、渡米しましたし、わずかの米国滞在でしたので、英会話力も身についていません。 東京や首都圏に在住の者ではなく、東京に行くにも交通費がかかりますので、また特別アメリカへの語学留学にこだわっているわけでもないので、米国F-1ビザ再取得が難しければ、他国への英語を習うための語学留学を考えています。

  • 米国人が日本でパソコンを使う時、

    私の友人の米国人は、奥さんが日本人ですが、日本語は片言しか読み書きできません。パソコンを使っていますが、文字検索などの簡単な操作もツールバーが使えません。 こういう外国人のために、ツールバーの文字表示を英語に変換できるのでしょうか。また、もとの日本語に戻すのは面倒でしょうか。 教えて下さい。

  • 米国侵害事件を紹介してほしいです

    米国の特許権の損害賠償事件の事例を調べております。しかし、私は英語が読めないため、探すのに苦労しております。日本語で書かれている本やHP等を教えて欲しいです。 <事例の条件> ・10年以内の、米国の機械系の特許侵害事件であること。 ・損害賠償額が1億円以上のもの。 また、米国の意匠の事件で損害賠償額が高額のものも紹介していただけると幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 英語圏の人は大文字で書く事が多い??

    最近、気になったのですが、英語圏(アメリカ人など)の人は英語を書く際に大文字で書くことが多いのでしょうか。 日本で英語を習うときは、基本的に、初め大文字であとは小文字で書く習いました。Ex. I like tennis very much. ですが、洋画を見たり、学校にいた外国の英語の先生は大文字で書いています。Ex. I LIKE TENNIS VERY MUCH. 小文字で見られているので、大文字だと何の単語かがすぐに分からなかったりします。 気のせいでしょうか。教えてくだいさい。

  • 米国版eMACについて教えて下さい。

    お世話になります。 米国の友人からWindowsのノートブックPC新品とeMACの中古をもらうことになりました。 今回はeMACについて教えて下さい。 米国製のeMACですが日本で電圧の問題等はありますでしょうか? 通常ノートブックならばある程度の電圧ならばACアダプターのところで問題なく変圧されて使用できますが、eMACのようなデスクトップはどうなのでしょうか? やはり別途変圧器を購入してそれを通さないといけないでしょうか? OSは英語版を日本語環境に変えてあるものなので問題はないと思いますが、office等のソフトは入っていませんので、日本で日本語版MAC用を購入してインストールする予定ですが、英語版のOSに日本語版のソフトをインストールできるのでしょうか? 文字化け等問題ありませんでしょうか? その他米国版eMAC及びOSを日本で使用するうえで問題点等ございましたら、ご教示下さい。 大変お手数ですが、よろしくお願い致します。

    • ベストアンサー
    • Mac
  • 米国人の書く英文の途中に大文字が混ざるのはなぜ

    すべての人がそうなのかどうかわかりませんが・・・ 今まで私が高校、大学、英会話スクール、テレビ等で見てきた、 アメリカ人の先生たちは、黒板に英語の文章を書くとき、例えば 単語の途中で「r」と書くべきところを突然「R」と大文字にしたりする人が 非常に多かったのですが、それはなぜですか? アメリカの学校では作文などでそういう細かいところは注意されないのでしょうか。 ご本人たちにしてみればどうでも良いことなのかもしれませんが、 日本人はいちいち気になってしまうのです。 一般人ならともかく、人に英語を教える立場の人たちがそうなので、 とても不思議に思っています。

  • 米国から日本への宛名

    そろそろ年賀状シーズンを控えての質問です 5月から米国在住で、少なくとも今年だけでも日本の友人、知人に年賀状を出そうと思うのですが 遥か昔「日本に着いたら配達するのは日本人だから、米国からの郵便物でも"JAPAN"だけ書いてあれば、あとは日本語表記で住所を書いても届くよ」って話を聞いたことがあるような気がするのですが、本当でしょうか? 宛名ソフトの100人を超す住所を全て英語表記に直すのが億劫で、日本語表記でプリントして"JAPAN"だけ書き足す(あるいは、それだけプリントし直す)方が簡単だよな~、って思ったのもので… お答えよろしくお願いします

  • キーボードの文字が勝手に数字になるのですが…

    キーボードの文字が勝手に数字になるのですが… LaVie LL350 Windows7でWord2007を使っています。 一度スリープモードにして再びつけ、文字を打とうとしたらキーボードに数字がついている部分「U」「I」「O」「P」「J」「K」「L」「M」などの文字を押すと数字になってしまうようになりました。 それまで特にどこか操作した覚えもなく、一回電源を切ってもう一度つけてみたのですが直っていません。 今はキーボードの左下にある「Fn」というボタンを同時に押しながら入力しています。 「U」「I」「O」「P」「J」「K」「L」「M」など青い数字がついている文字以外はきちんと入力できます。 また、Wordの下に表示されている日本語(日本)というのが時々勝手に英語(米国)になります。日本語(日本)になおしてもまた勝手に英語になったりします。 どうすれば直るのでしょうか…。

  • 米国製プリンタで日本語を印刷することは出来ますか?

    こんにちは 近々米国に出張するのですが、米国のプリンタ(英語XPでは正常稼動しているUSBプリンタ)に日本から持っていったノートパソコン(日本語XP)にドライバをインストール後そのプリンタとつなぎ日本語のソース(ワード文章や、日本語のホームページ等)を印刷した場合、ちゃんと(文字化けせずに)日本語が印刷されるでしょうか? また、もし日本語印刷不可能な場合は何か対策はあるでしょうか?

  • 米国で購入のPCとVistaについて教えて下さい

    お世話になります。 米国の友人からWindowsのノートブックPC新品とeMACの中古をもらうことになりました。 今回はWindowsのノートPCとOSについて教えて下さい。 ノートならば日本で電圧の問題等は無く普通に使用できると思いますが、当然OSは英語版です。(Vista ホームプレミアム) OSは英語版でも日本語に変えられると聞きましたが、できるのでしょうか? また使い勝手はどうなのでしょうか? それとoffice等のソフトは入っていませんので、日本で日本語版を購入してインストールする予定ですが、英語版のOSに日本語版のソフトをインストールできるのでしょうか? 文字化け等問題ありませんでしょうか? その他米国版ノートPC及びOSを日本語で使用するうえで問題点等ございましたら、ご教示下さい。 大変お手数ですが、よろしくお願い致します。

専門家に質問してみよう